####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 12Nov2013 21:05 # # MR No-73729 NAME_IN_NATIV = Italiano NAME_IN_ENGLISH = Italian NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Italien NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Italien NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Italiano NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Italiano NAME_IN_GERMAN = Italienisch NAME_IN_ITALIAN = Italiano NAME_IN_DUTCH = Italiaans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Italiano NAME_IN_JAPANESE = イタリア語 NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 意大利语 NAME_IN_KOREAN = 이탈리아어 NAME_IN_RUSSIAN = Итальянский # MR No-78683 NAME_IN_HEBREW = איטלקית # MR No-73900 NAME_IN_ARABIC = الإيطالية NAME_IN_POLISH = Włoski NAME_IN_TURKISH = İtalyanca # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 4 # IPT00057322,H32396X0-4266. # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese # Arabic # Hebrew FONT = Default SK_NULL = # i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200007171, i460200005317, i460200005308. AS_ADVOPT = Opzioni avanzate # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter, MR No-68190 AS_AGCSET = Impostazioni AGC # MR No-68190, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_APPSET = Impostaz. applicaz. # MR No-61324 AS_AUDIOP = Parametri audio AS_AUTOGC = Contr. aut. guadagno AS_BKUPRES = Backup/Ripristino # Refers to the brightness of the phone display, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_BRITNES = Luminosità # MR No-76417, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. AS_CALLSET = Impostaz. chiam. AS_CONFIRM = Conferma # MR No-68190 AS_CONFLNG = Conferma lingua # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_CONTRST = Contrasto AS_DEFLBLR = Ripristina etichette predefinite AS_INTERFC = Interfacce # MR No-76417 AS_IPADDRP = Parametri indirizzo IP # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_MAINMEN = Menu principale AS_MISC = Varie AS_OPTSET = Opzioni e impostaz. AS_PERBUTT = Personalizza etichette AS_QOS = Qualità del servizio AS_RLBLBUT = Rinomina pulsante # MR No-61324 AS_SCRSND = Opz. schermo e audio # A menu of phone options for the user, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AT_AVAYAM = Menu Avaya AT_LOADING = Caricamento in corso AT_NTWKINF = Info rete BS_EXTEN = Immettere interno BS_PASSWD = Digitare password # AC=alternating current BT_ACPWRF = Interr aliment rete # MR No-77189 BT_LOGIN = Login BT_URQ2006 = 2006: nessun percorso vocale BT_URQ2007 = 2007: nessuna segnalazione BT_URQ2010 = 2010: nessuna segnalazione BT_URQ2011 = 2011: nessuna segnalazione BT_URQ2012 = 2012: TTL scaduto BT_URQ2015 = 2015: # per reimpostare BT_URQ2017 = 2017: nessuna risorsa BT_URQ2018 = 2018: interno disponibile BT_URQ2029 = 2029: ripristino del sistema BT_URQ2033 = 2033: ripristino del terminale BT_URQUNR = Annull registraz: # per ripristino # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ADDENT = Aggiungi contatto # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ALLCONT = Tutti i contatti # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_DELENT = Elimina voce # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_EDENTRY = Modifica voce FT_FORWARD = Funzioni di inoltro LBL_1000ETH = Ethernet a 1000 Mb/s LBL_1000FDX = 1000Mbps # MR No-66062 LBL_1000FLL = Duplex 1000 Mb/s LBL_100FDX = 100Mbps # MR No-66062 LBL_100FULL = Duplex 100 Mb/s # MR No-66062 LBL_100HALF = Semi 100 Mb/s LBL_100METH = Ethernet a 100 Mb/s LBL_10FDX = 10Mbps # MR No-66062 LBL_10FULL = Duplex 10 Mb/s # MR No-66062 LBL_10HALF = Semi 10 Mb/s LBL_10METH = Ethernet a 10 Mb/s LBL_1NUMB = Un solo numero # MR No-60649, wi00960800 LBL_1WAYD = Ritardo trasferimento LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X # MR No-66071, MR No-60649, MR No-68190, i460200007211 LBL_AGCHED = AGC Auricolare # MR No-66071, MR No-68190, i460200007215, i460200007216 LBL_AGCHND = AGC Ricevitore tel. # MR No-66071, MR No-68190 LBL_AGCSPR = AGC altoparlante LBL_APPFL = File di applicazione # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_AUDIOP = Percorso audio # MR No-65037 LBL_AUTO = Automatico LBL_BKTTXT = Digita testo tra parentesi # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adattatore Bluetooth LBL_BLUECR = Supporto Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = File di avvio # The language LBL_BRPORT = Portoghese BRA # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_BTNCLK = Suono pulsanti # MR No-61324 LBL_BTNMOD = Modulo dei pulsanti # The language LBL_CHINES = Cinese LBL_CLSRVR = Server di chiamata # The language LBL_CNFRNC = Francese CAN LBL_CNTLBL = Etichetta attuale LBL_CNTPTN = Sequenza attuale LBL_DEVICE = Periferica LBL_DEVID = ID periferica # As in a list of names, IPT00056735 LBL_DIREC = Elenco LBL_DISCOV = Scopri # MR No-77681 LBL_DSABLD = Disattivato LBL_DSPTIM = Contatore chiamate # The language LBL_DUTCH = Olandese # The language LBL_ENGLISH = Inglese # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_ERRORT = Toni di errore # MR No 78683 LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Interno LBL_FLSRVR = File server # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = Generale # The language LBL_GERMAN = Tedesco # IPT00057425 LBL_GOCALL = Schermo attivo su chiam # IPT00057425 LBL_GORING = Schermo attivo su ricez LBL_GROUP = Gruppo # The language LBL_HEBREW = Ebraico LBL_HEDSET = Auricolare LBL_HNDSET = Ricevitore # Refers to the place you live, MR No-65314 LBL_HOME = Casa # The language LBL_ITALYN = Italiano # The language LBL_JAPANE = Giapponese # The language LBL_KOREAN = Coreano LBL_L2AUD = Audio L2 LBL_L2SIG = Segnalaz. L2 # MR No-65462 LBL_L3AUD = Audio L3 # MR N--65462 LBL_L3SIG = Segnalaz. L3 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_LANG = Lingua # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = Spagnolo (AL) LBL_LBLBTN = Rinomina etichette dei pulsanti predef. # As in a list of entries LBL_LIST = Elenco LBL_LOGBRC = Registra chiam. Parallele LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Backup manuale LBL_MANRST = Ripristino manuale # MR No-61443 LBL_MASK = Maschera # Megabytes per second LBL_MBPS = Mb/s # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = Cellulare LBL_MODEL = Modello # MR No-61324 LBL_MODULE = Modulo # milliseconds LBL_MSEC = msec # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NAME = Nome # MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NEW = Nuovo LBL_NEWLBL = Nuova etichetta LBL_NO = No # MR No-66068 LBL_NOCALL = Nessuna chiamata LBL_NODATA = Nessun dato # MR No-66068,MR No-65462, wi00960800 LBL_NTWKJD = Jitter di rete # MR No-61324, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NUMBER = Numero # MR No-66063, MR No-66071, IPT00057425, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_OFF = Off # MR No-66063, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. LBL_ON = On LBL_OTHEAD = Altri Auricolari LBL_PASSKY = Passkey # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Modal. pass-thru LBL_PASSWD = Password LBL_PATTRN = Sequenza LBL_PCENET = Pc Ethernet LBL_PERBUT = Personalizza etichette... # MR No-61324 LBL_PERRNG = Suoneria personalizzata # SN = serial number, MR No-77870, MR No-78683 LBL_PHNSN = Num di serie # MR No-65462, wi00960800 LBL_PKTD = Ritardo pacchettizzazione # MR No-65462, MR No-68190 LBL_PKTLOS = Perdita pacchetti # The language LBL_PRFRNC = Francese LBL_PROTOC = Protocollo LBL_PROXY = Server Proxy # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = p-t con disconn # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = PWB Comcode # SN=serial number LBL_PWBSN = Nr. sr. PWB LBL_PWBVSN = Versione PWB LBL_RCCODE = Codifica ricevuta LBL_REALM = Area autent. LBL_RESET = Reimposta LBL_RESTOR = Ripristina LBL_ROUTER = Router # MR 78505 LBL_RSTDBL = Ripristina eitch. puls. predef. # The language LBL_RUSSIN = Russo LBL_RUSURE = Sei sicuro? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = secondi # The language LBL_SPANSH = Spagnolo # Refers to the speakerphone on the phone, i460200007215, i460200007216 LBL_SPEAKR = Vivavoce # An 802.1X mode; "mode" is optional,MR No-68190 LBL_SUPPLC = Mod. Supplicant # As in “the size of the text on the display”, 96x1SIPLA.5.3.2000 LBL_TXTSIZ = Dimensione testo # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = Tipo LBL_UNKNN = Sconosciuto LBL_USERID = ID utente # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_VISUAL = Avviso luminoso LBL_VLANID = VLAN ID LBL_VLANT = TEST VLAN LBL_WMLTXT = Inserisci testo qui # As in “work telephone number” LBL_WORK = Ufficio LBL_YES = Sì # 3x34 LNG_BASIC = Le funzioni telefoniche di base saranno ancora attive, ma alcuni dispositivi no. # 3x34 LNG_CCBEEP = Prem Controllo chiamata sulmicrotel per 4 s finché non emette un bip, poi prem Avvia. # 3x34, MR No-68072 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Premere il pulsante Controllo della chiamata e il pulsante per aumentare il volume dell'auricolare, fino al lampeggiare rosso e blu del LED. Quindi premere Avvia. # 3x34 LNG_CKUMPR = Accertarsi di seguire le istruzioni per mettere il dispositivo in modalità associamento. # 2x24 LNG_CONCBL = Collegare cavo auricolare sul telef al jack "telefono" sull'adatt. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." MR No-68554 LNG_INCPWR = Per aument. alim. scollegare tel. e spostare da L a H l'interr. IEEE su retro/rimuovere uno o + disp. # 3x34 LNG_NEEDPWR = La config attuale richiede più alimentaz. Installare un aliment ausil o rimuovere uno o più dispos. # 2x24 LNG_NEWPAIR = Premere Cambia per assocare undispositivo wireless diverso. # 2x34 LNG_NOHRING = Premere Annulla o Contr chiam sulmicrotel per interromp suoneria. # 3x34 LNG_NPINST = Aliment. insufficiente. Montare un aliment. ausiliario o rimuovere uno o più dispositivi. # 3x34 LNG_NPREM = Alimentazione insufficiente. Rimuovere uno o più dispositivi per ridurre la richiesta. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = Aliment. insufficiente. Scollegare telef. e cambiare interr. su retro o rimuovere uno o più dispos. # 3x34 LNG_PSKYDEF = Molti dispos usano passkey semplici di 4 num., ad es. 0000 o1234. I prodotti Avaya usano 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Per le istruzioni sulla corretta associazione, consultare il manuale d'uso dell'auricolare, quindi premere Avvia. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Rimettere il microtelefono Bluetooth nel suo caricatore # 3x34 LNG_SNPINST = Aliment. ancora insufficiente. Installare un alimentatore ausil. o rimuovere uno o più dispositivi. # 3x34 LNG_SNPREM = Aliment. ancora insufficiente. Rimuovere uno o più disposit per ridurre la richiesta di alimentaz. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = Alimentaz. ancora insuff. Scoll.telef. e cambiare interr.alimen. su retro/rimuov. disposit. # 3x34 LNG_TALK = Premere Parla e parlare. Al termine riagganciare. Premere Annulla per chiudere la schermata. # 3x34 LNG_TOOPWR = Carico aliment.totale superiore a capacità. Rimuovere uno o più disp. per ridurre la richiesta. # 2x34 LNG_UNPAIR = Con Disattiva si annulla l'abbinam del dispos Bluetooth corrente. # 3x34 LNG_UNPLUG = Scollegare il telefono prima di cambiare le impost. dell'alimentazione. # 3x34 LNG_WHATNOW = Premere Avanti se OK, Riprova per cercare un altro dispositivoo Annulla per uscire. # MR #76888, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ALLCALL = Tutte le chiam. # “The telephone call was answered”, MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ANSWERED = Con risposta LS_CLALLEN = Canc. tutte le voci LS_CLANSEN = Canc. ch. con risp. # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = Canc. senza risp. LS_CLOUTEN = Canc. tutte in usc. # As in a missed phone call, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_MISSED = Senza risp. # As in an outgoing call. MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_OUTGOING = In uscita MSG_8021XF = Errore 802.1x MSG_8021XI = ID 802.1x MSG_8021XW = In attesa di autenticaz. 802.1x MSG_ADCONF = Conflitto di indirizzo MSG_ALERT = Ricezione avviso audio in corso MSG_AUTH = Autenticazione MSG_BADADD = Errore di indirizzo IP # MR No-68190 MSG_BADAUT = Errore di autenticazione # 2x32 MSG_BADBT = Microtelefono senza copertura o batteria scarica. MSG_BADCAL = Errore chiamata MSG_BADEXP = Ris. Imprevisto MSG_BADEXT = Interno errato MSG_BADFL = File non valido MSG_BADFLSV = Indirizzo server file errato MSG_BADGK = Errore del gatekeeper MSG_BADGW = Gateway errato MSG_BADIMG = Immagine non visualizzata # MR No-66106 MSG_BADLIC = Errore licenza MSG_BADMED = Tipo media non supportato MSG_BADMTH = Metodo non permesso MSG_BADPG = Pagina non visualizzabile MSG_BADPKT = Errore pacchetti MSG_BADPWD = Errore password MSG_BADREQ = Richiesta errata MSG_BADRNG = Sotto insieme non valido MSG_BADRQT = Errore di richiesta MSG_BADRTR = Router errato? MSG_BADSET = Tipo apparecchio errato MSG_BADSRV = Errore di sistema MSG_BADSYN = Sintas. WML err. MSG_BADVRS = Versione HTTP non supportata MSG_BAGLOG = Errore di login MSG_BIGURI = URL richiesta troppo lunga MSG_BTPAIR = Dispositivo Bluetooth abbinato MSG_CNCLAA = Prem Annulla per term avviso audio. MSG_CONFCL = Chiamata in conferenza MSG_CONFCT = Conflitto MSG_CONNCT = Connessione in corso MSG_CONTCS = Conness. al server chiam. in corso # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = * per continuare MSG_CONTSV = Conn. al server MSG_DELAYL = Login continua a termine chiam. MSG_DISCVG = Rilevamento in corso MSG_EEPROM = Errore EEPROM; correggere. MSG_EMERGO = Opzione Emergenza MSG_EXTUSE = Interno in uso MSG_FNDRTR = Ricerca router in corso MSG_FORBID = Proibito # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Non più disponibile MSG_GRABEX = Per usare questo interno premere Continua MSG_GWTOUT = Timeout del gateway MSG_HTTPAU = Autenticazione HTTP MSG_INCOMO = Opzioni incompatibili MSG_INCOMP = Incompatibile MSG_INCOMV = Versioni incompatibili MSG_INERR = Errore di login MSG_INTSVR = Errore interno del server MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = NON SCOLLEGARE IL TELEFONO! MSG_LEAVES = NON SCOLLEGARE! MSG_LENGTH = Lunghezza necessaria # MR No-68190 MSG_LIMITR = Raggiunto il limite # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = Colleg. Inattivo MSG_LOGIN = Premere Login per continuare MSG_LOGINC = Login continua a termine chiam. MSG_LOGINF = Login non riuscito MSG_LOGOUT = Logout in corso MSG_NAPTER = Errore NAPT MSG_NOAUTH = Autentic. non riuscita. Riprovare. MSG_NOCSAD = Ness indir serv chiam.-riprist. in c. MSG_NOETH = Ethernet assente MSG_NOSRVC = Servizio non disponibile MSG_NOTACC = Non accettabile # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = Non trovato MSG_NOTIMP = Non implementato MSG_NTWKIN = Informaz. sulla rete MSG_PAYME = Pagamento richiesto MSG_PHNFTS = Funzioni telefoniche MSG_PLOGIN = Premere Login per continuare MSG_PRECF = Prerequisito fallito # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = * per programmare MSG_PROXYA = Richiesta autenticaz. Proxy MSG_PSKYIN = Inserire passkey e premere Invio MSG_REBOOT = Riavvio in corso MSG_RECON = Riconnessione # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = # per registrare MSG_REREG = Riregistr in corso MSG_RESTNO = Riprist. non rius. MSG_RESTOK = Ripristino OK MSG_RETRV1 = Recupero 1... MSG_RETRV2 = Recupero 2... MSG_RGSTR = Registrazione... MSG_RQEBIG = Entità richiesta eccessiva MSG_RQTOUT = Timeout richiesto MSG_RSTART = Riavvio in corso MSG_SRVBSY = Sistema occupato MSG_STARTG = Avvio in corso MSG_SUBCNF = Conflitto sottorete MSG_SVFLSH = Salvataggio su flash MSG_UNAUTH = Non autorizzato MSG_UNAV = Non disponibile MSG_UNDEFE = Errore non definito MSG_UNREGU = Annullare registrazione utente? MSG_UPDATE = Aggiornam in corso MSG_USRDAT = Ripristino dati utente # MR No-68072 MSG_WAITPL = Attendere. MSG_WT8021 = In attesa di autenticazione 802.1x MSG_WTLLDP = In attesa di LLDP MSG_YESNO = # = Si, * = No OS_ADAPREI = Adattatore reinstall. OS_BTDEVFD = Dispositivo trovato OS_BTDSBLD = Disattivare dispos. OS_BTENTPK = Inserire passkey # MR No-68190 OS_BTFAIRF = Abbin. non riuscito OS_BTFIND = Proced ricerca micr Bluetooth OS_BTMULTD = Dispositivi multipli OS_BTNOCBL = Cavo non collegato # MR No-68190 OS_BTPAIRG = Abbinamento OS_BTPSKYE = Errore passkey OS_BTPSKYH = Guida passkey OS_BTSELDV = Seleziona dispos. # Mr No-68072 OS_BTSETTG = Impostaz Bluetooth OS_BTSETUP = Impost complet OS_LOWBATT = Batteria scarica # MR No-68190 OT_9610TOP = Tel. Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adattatore BlueT. OT_BTSETUP = Install Bluetooth # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = Gestione alimen. # wi00963001, IPT00056505 PL_ADDCMEM = Prem. Aggiungi per agg alla conf. PL_AUDCNLC = Prem Annulla per riprend chiam PL_AUDENDP = Prem Annulla per term invio audio PL_AUTHCRD = Immettere credenz. Autenticazione # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BACKLST = Prem. Indietro per torn. a Elenco PL_BCKLIST = Prem. Indietro per Contatti # MR No-77870, IPT00055103, IPT00056505 PL_BCKMENU = Premi Indietro per tornare al menu PL_BCKUPGO = Premere Backup per avviarlo. PL_BCKUPN = Backup non riuscito. PL_BCKUPON = Backup in corso. PL_BCKUPY = Backup riuscito. PL_BCKVIEW = Prem Indietro per torn a vista norm. PL_BKUPPWR = Modalità alimentaz. di emergenza PL_BRCRED = Immettere credenz. backup/riprist. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BRIGHT = Regolare la luminosità con ◄►. # MR No-69331 PL_BRIN = Chiam per # IPT00056505 PL_BRJOIN = Prem. Parall. per unirsi a chiam. PL_BROWSER = Premere Browser per aprirlo. PL_BTBTTLO = Batt microtel Bluetooth scarica PL_BTNSELN = Usa il tasto per selezionare. # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CALL = Premere Chiama od OK per chiamare. PL_CHGPWR = Cambia impostazione alimentazione PL_CHGPWRY = Cambio alimentazione in corso # MR No-76580, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055695 PL_CHNGSET = Premi Cambia per modif. l'impost. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CLEARAL = Ripremere Canc tut per confermare. PL_CLEARCF = Ripremere Cancella per confermare. # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = Registrazione chiamate disattivata. # IPT00056505 PL_CONFJN = Prem Unisciti per agg chiam a conf # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CONTR = Regolare il contrasto con ◄►. # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DEFCONF = Ripremere Predef. per confermare. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DELCONF = Ripremere Elimina per confermare. PL_DETLCHC = Premere Dettagli per le opzioni. # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Digita num o premi Contatti o Reg. PL_DSBLCNF = Ripremere Disattiva per confermare # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Modifica il Nome con tastiera. # Use the same term for Number as you did for the standalone term., MR No-65859 PL_EDTNUM = Modifica il Numero con tastiera. PL_ENTLBL = Digita etichetta con tastiera. # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = Immett lettera # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNAME = Digita il Nome con tastiera. PL_ENTNEWL = Digita nuova etich. con tastiera. PL_ENTNLTR = Imm lettera succ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNUM = Digita il Numero con tastiera. PL_ENTTXT = Imm testo con tast # MR No-61324, MR No-77462, IPT00056505 PL_EXTENOK = Immett interno e prem Invio o OK. PL_EXTEP = Immettere Interno e premere #. PL_FILEGOT = File ricevuto, attendere... PL_FILEOK = File ricevuto. PL_FINCONC = Prem. Fine per concludere install. # 96x1SIPLA.5.3.4000T PL_FIXLBL = Impossibile modificare etichetta. PL_GOTOFEA = Premere ◄► per Elenco Funzioni. PL_GOTOPHN = Premere ◄► per Schermo Telefono. PL_HANDPR = Mett microtel in mod abbinamento PL_HANDRNG = Il microtelefono squilla PL_HEADPR = Mettere auricolare in mod abbinam. PL_IMAGE = Immagine? # 96x1-3268 PL_INSERT = Prem.INSERISCI per ins il caratt. PL_INVCHAR = Carattere invalido. Riprovare. PL_INVTAGS = Pagina con tag invalidi. # MR No-77834, 96x1SIPLA.6.1.300 PL_LOGOUT = Disconnetti il telefono # MR No-76580, IPT00054698 PL_LOGOUT2 = Ripremere Logout per confermare # MR No-61324 PL_MOREPWR = Aggiung alim aus o rimuov disposit PL_NEEDIN = Qst campo non può essere in bianco PL_NEWCARD = Nuova Scheda PL_NOADVAP = Nessuna applicazione amministrata. PL_NOCLOG = Il Registro Chiamate è Inattivo. PL_NOLINK = Nessun collegamento stabilito PL_NUMSEL = Selezionare Tipo numero con ◄► PL_NXTCONT = Premere Avanti per continuare PL_OKEXIT = Premere OK per accettare e uscire PL_PASSLB = Digita Password e premi #. # MR No-61324, IPT00056505,H32396X0-4269 PL_PASSWD = Digita Password e premi Invio o OK PL_PLAYRNG = Premi Riprod. per motivo suoneria # IPT00055116 PL_REDIALE = Selez. il numero da ricomporre. # MR No-61324,MR No-76473 PL_REMDEV = Rimuov disposit per ridurre alim # IPT00057642 PL_RESTORE = Premi Ripristina per ripristinare. # MR No-76473, MR No-78439, wi00962956 PL_RESUMET = Premere Riprendi per parlare. # Item 402, MR No-66106 PL_RETRVN = Recupero non riuscito # MR No-66106 PL_RETRVON = Recupero in corso # Item 404, MR No-66106 PL_RETRVY = Recupero riuscito PL_RETRYA = Premere Riprova per riprovare PL_RETRYQ = Prem Riprova o Annulla per usc PL_RTFWUG = Consult guida utente disp wireless PL_SELBUTT = Selez. il puls. da rinominare. PL_SELFTRS = Premi Seleziona per menu funzioni. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELLANG = Selezionare la lingua desiderata. # MR No-76580, IPT00054698 PL_SELPROC = Selez procedura e premere Avvio. PL_SWDEV = Premi Cambia per commutare dispos. PL_TXTENT = Digita testo con tastiera. # wi00962893, IPT00056505 PL_XFERCOM = Premere Completa per trasf. chiam. PL_XFERDET = Immettere destin. trasferimento. PS_ACTIVE = Chiamata attiva PS_BRLINE = Linea parallela PS_BRLINEU = Linea parall. in uso PS_CONF = Conferenza PS_CONFDET = Dettagli conferenza # MR No-66106, MR No-69790 PS_CONFHLD = Conferenza in attesa # MR No-76417 PS_CONFSET = Impost. conferenza PS_DIALING = Comp in corso # Features on the phone, wi00948198 PS_FEAT = Funzioni # MR No-66106, MR No-69790 PS_HOLD = Chiamata in attesa PS_INCCALL = Chiamata in entrata PS_XFERCON = Trasferim collegato PS_XFERTO = Trasferisci a... # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PT_PHONE = Telefono SK_ACCEPT = Accetta SK_ADD = Aggiungi # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC = Agg. cont. # “Lower case letters”, i460200007780,i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ALPHALOW = abc # “Upper case letters”, i460200007780 SK_ALPHAUP = ABC # “Answer the call” SK_ANSWER = Rispondi # “Go back to the previous screen”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BACK = Indietro SK_BACKUP = Backup # Abbreviation of Backspace, MR No-76397, MR No-76397, #17481, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BKSP = Bksp # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = Parallel SK_BROWSER = Browser SK_BTFIND = Trova BT # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CALL = Chiama SK_CALLLOG = Reg. ch. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CANCEL = Annulla # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211 SK_CHANGE = Cambia # MR No-76397, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CLEAR = Cancella # “Delete all entries in the call log(s)”, MR No-61324, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_CLRALL = CancTut SK_COMPL = Completa # “Conference”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CONF = Confer. SK_CONTIN = Continua # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CTCTS = Contatti # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DEFAULT = Predef. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DELETE = Elimina # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DETAILS = Dettagli # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DONE = Fatto # MR No-63439, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DROP = Disconnetti # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EDIT = Modif. # IPT00057322,SIP96X1-8488 SK_ENTER = Invio # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EXIT = Esci SK_FINISH = Fine # Vmail = voice mail, MR No-68190 SK_GOTOVM = Posta Voc SK_HELP = Guida # As in “put the call on Hold”, MR No-63439, MR No-66106, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_HOLD = In attesa # MR No-65314 SK_HOME = Casa SK_IGNORE = Ignora SK_INSERT = Inserire SK_JOIN = Unisciti # As in “large type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_LARGE = Grande # MR No-66064, MR No-76417, wi00918543, wi00960785 SK_LOGOUT = Logout SK_MENU = Menu # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_MORE = Altro # MR No-68554 SK_NEW = Nuovo SK_NEXT = Avanti # As in “normal size type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_NORMAL = Normale # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled, MR No-70811 SK_OK = OK # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_PLAY = Riprod. # As in “your primary phone number” = most important, MR No-61324, MR No-69790 SK_PRIME = Principale # MR No-66064, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055142 SK_REDIAL = Ricomp. SK_REFRESH = Aggiorna # MR No-77870 SK_RESUME = Riprendi SK_SACOFF = SAC SK_SACON = Rinv Aut ✓ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SAVE = Salva # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SELECT = Scegli # MR No-66064, MR No-66106, MR No-68823 SK_SENDALL = Invia tt # MR No-66064 SK_SENDALLOFF = Invia tutto # MR No-66064 SK_SENDALLON = Invia tutto # MR No-66064 SK_SENDAON = Invia tutto SK_SHHH = Muto SK_START = Avvia SK_STOP = Interr. SK_SUBMIT = Invia SK_SYMBOL = Simbolo # As in “start talking now” SK_TALK = Parla # “Mixed case letters”, i460200007780 SK_TTLCASE = Abc # MR No-76417, i460200007211 SK_XFER = Trasferici SL_RETRY = Riprova # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Pagina Iniziale LBL_ERRLOG = Registro # 3x34 LNG_INTRFRC = L'interferenza di un altro dispositivo impedisce l'abbinamento. Attendere 1-2 min e riprovare. MSG_AUTHG = Autenticazione in corso... MSG_CREDNL = Inserire credenziali autenticaz MSG_NONTWK = Connettività di rete persa MSG_PCONTIN = # per continuare MSG_RESET = Reimpostazione... MSG_TOOBIG = Lunghezza massima raggiunta MSG_TOOBIG2 = Lunghezza massima superata. MSG_TRYING = Tentativo di ristabilire... MSG_WAITPK = Attendere elaborazione Passkey SK_ENTER_M = Invio LBL_AVHEAD = Auricolare Avaya PL_CHGSET = Cambia Impostazione PL_CONNCBL = Collegare cavo adattatore LBL_ALERTS = Avvisi LBL_CRITICL = Critico LBL_DEBUG = Debug LBL_DEBUGM = Modalità Debug LBL_EMERGS = Emergenze LBL_ENTCOD = Immettere codice LBL_ERRORS = Errori # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface", MR No-61324 LBL_GIGEAD = Adattatore GigE # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informazioni LBL_NEWADD = Nuovo indirizzo LBL_NEWSET = Nuova impostaz. LBL_NOTES = Comunicazioni LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nuovo= LBL_OLDADD = Indir corrente LBL_OLDSET = Impost corrente # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Impostaz. telefono # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Versione LBL_WARNS = Avvertenze # 4x16 MSG_9610ANS = Alzare il ricevitore per connettersi. # 4x16 MSG_9610HUP = Completare chiamata in corso prima di iniziarne una nuova. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = Info su Avaya one-X MSG_ADJVOL = Regol il vol del dispos wireless MSG_AGAIN = Non riuscito, riprovare. # MR No-66070 MSG_BTNOP = Disp. Bluetooth: nessun disp abbin # MR No-69791 MSG_CNCLBT = Prem. Annulla per uscire # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = Nessuna immagine MSG_PROCING = Elaborazione in corso # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Invio non riusc per mot di sicur MSG_SHUTUP = Prem Annulla per termin avviso MSG_STFAIL = Prova autom non riuscita MSG_STOK = Prova autom riuscita MSG_WAITNG = In attesa... # 2x34 MSG_XAPINTR = Inviare un avviso vocale? # 2x34 MSG_XAPLIFT = Sollevare il ricevitore # 2x34 MSG_XAPRDY = Se si è pronti a parlare, premere Parla # 2x34 MSG_XAPSND = Invio di Avviso Vocale. Al termine riagganciare o premere Esci. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Accendere l'altoparlante o l'auricolare o sollevare il ricevitore. # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Visualizza stringhe di testo OT_WEBAUDP = Trasmissione audio Web PL_ADDADDR = Usa tastiera per digitare indirizz PL_ADDBTDV = Premi Agg per abbin disp Bluetooth # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = Inizia abbinamento PL_CLEARVL = Cancellazione valori in corso... PL_CLRCNF = Premere Canc per confermare PL_ENTDATA = Usa tastiera per inserire dati # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_NEWCONT = Premere Nuovo per aggiungere voce PL_NXTEXT = *=avanti #=esci PL_RESETCF = Prem Reimposta per conferm # MR No-69790 PL_RESTART = Premi Riavvia per conferm. PL_SELADDR = Selez indirizzo da modificare # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch), i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELAPPL = Premere Scegli per l'applicaz PL_SELDEV = Selez disp da abbin e prem Avanti PL_SELSET = Premere◄► per selezionare impost. PL_TESTCF = Prem Prova per conferma PL_WAITAUTH = In attesa di autenticaz. 802.1x SK_DISABLE = Disatt. SK_RESET = Reimp # MR No-77870 SK_RESTRT = Riavvia # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_TEST = Prova TS_CALLSV = Server chiam TT_8021XP = Procedura 802.1X # MR No-61324 TT_ADDRP = Procedure Indirizz. TT_AGCP = Procedura AGC TT_CHADDR = Procedura CHADDR TT_CLEARP = Procedura Cancellazione TT_CRAFTP = Procedure per il tecnico TT_DEBUGP = Procedura Debug TT_GROUPP = Procedura Gruppo TT_INTERFC = Procedura Interfaccia TT_LOGOUTP = Procedura di Logout TT_RESET = Procedura Riprist. valori TT_RESTART = Procedura Riavvio telefono TT_SELFTEST = Procedura Prova automatica TT_SIGNAL = Procedura Segnalazione # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Procedura SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Procedura Syslog TT_VIEWPROC = Visualizza procedura # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Invio in corso # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = Impostazione # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Avviso vocale # The language LBL_ARABIC = Arabo # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Errore LBL_GOTOINC = Vai a Chiamata entrante # 3x34, MR No-68072 LNG_BADBTPR = Spiacenti, il dispositivo selezionato non supporta il profilo Auricolare per Bluetooth MSG_SEEKBT = Ricerca dispositivo Bluetooth # IPT56505 PL_EDITSEND = Premere Invia dopo la composizione # Means "Edit the dialed string before truly dialing", MR No-77870 PS_EDITDIALG = Modifica numero # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = ModifNum # Means "Emergency phone number to be automatically dialed", MR No-66064 SK_EMERGNUM = Emerg. # The verb, "to try again" SK_RETRY = Riprova # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Invia MSG_03ETTL = TTL scaduto # MR No-62179, MR No-69791 BS_DURATION = Immett. durata # MR No-62179, MR No-69791, IPT00056505 PL_ENTDUR = Immett. durata e prem. Invio/OK # MR No-62179 BT_GUESTIN = Login Ospite BS_WARNING = Avvertenza # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min prima scad login # MR No-62179 SK_SEARCH = Ricerca # MR No-62179, MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_SEARCHFOR = Cerca: SK_LOGIN = Login SK_RETURN = Ritorno PL_MAXCONF = Raggiunta dimens. max conferenza # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?”, MR No-65037, MR No-66101, MR No-68823, Compass ID :- 153656 LBL_PAIRABK = Abbina Contatti a Chiamate # MR No-68190 LBL_SUPPLIC = Supplicant LBL_PASSTHRU = Pass-thru # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = Attivato con disconn LBL_UNIONLY = Solo unicast # MR No-77870 LBL_MULTUNI = Unicast/multicast TT_CONTRP = Proced. impost. contrasto # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Disattiv. # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Aggiornam: # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = Il dispositivo USB non è supportato. Limite alimentazione superato. Rimuovere il dispositivo USB. LNG_UNKUSBDV = Dispositivo USB non supportato dal software telefonico corrente. OT_USBDEVY = Rilevato dispos USB OT_USBPWRN = Guasto aliment. USB # MR No-69681 LNG_YTOOBUFF = Il dispositivo USB consuma troppa corrente. Rimuovere il dispositivo. OT_THUMBY = Rilevata unità flash USB LNG_THUMBUNK = Nessun file riconosciuto sull'unità USB e nessun dato telefonico da archiviarvi. OT_DEVNULL = Errore dispositivo LNG_THUMBERR = Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso all'unità flash USB. Operazione interrotta. LBL_MERGEABK = Unisci file e contatti telefonici LBL_REPLABK = Sostituisci contatti tel. con file LBL_USEABK = Usa file contatti se presente LBL_WRITEABK = Scrivi file con contatti telef. PL_ADD2ABK = Aggiungi contatti da unità flash LBL_OVRWABK = Sovrascrivi contatti telefonici LBL_TUSEABK = Usa temporan. i contatti del file LBL_WVRWABK = Sovrascrivi contatti unità flash OT_MERGEABK = Unisci contatti PL_ABKFULL = Elenco pieno. Imposs unire tutti i cont LBL_INCMERGE = Salvare unione incompl nel telef? LBL_ABKSUM = Totale contatti: LBL_BIGTHUMB = Spazio insufficiente per: LBL_ADKLDD = Voci caricate: # Noun LBL_DUPES = Duplicati: LBL_INVLDABK = Voci non valide: PL_MERGABK = Elenco unito salvato nel telefono PL_MERGUSB = Salv. elenco unito su unità flash? OT_REPLCABK = Sostit Cont da file # “read” is past tense LBL_READABK = Contatti letti da file LBL_CNFABKN = Il salv. elimina i contatti telef. OT_WRITABK = Scrivi Cont. su file LBL_CNFOVRW = Premere Salva per scrivere i contatti su file USB, sostituendolo. OT_TEMPABK = Contatti USB PL_TEMPABKOK = Prem OK per usare contatti tempor # MR No-66182 LNG_CNFTEMP = Usare file flash invece dei contatti telefon se presente unità USB? OT_INVABK = File contatti non valido MSG_BADFILE = File Unicode non valido. LNG_ABKINV = Nessun contatto valido trovato nel file contatti PL_NOEXSPKR = Spegni altoparlante esterno PL_EXTSKR = Usa pulsante su altoparlante est. LBL_NOMATCH = Corrisp non trov BS_CONFVOXLANG = Conferma Lingua Voce MSG_LOUDER = Riprovare a voce più alta. MSG_SOFTER = Riprovare a voce più bassa. PL_SELVOXLANG = Selezion Lingua Voce # IPT00056505 PL_SAYWHODIAL = Pronunciare il Nome da comporrre. # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Inglese GB LBL_USENG = Inglese USA SK_VOICE = Voce BS_VID = Composizione a viva voce LBL_VIDLANG = Lingua composizione viva voce # MR No-65342 LBL_VIDLANGFILE = File lingua voce # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Chiamata con PIN LNG_LANGFILEIN = Caricamento file lingua in corso LNG_LANGFILENO = Impossibile caricare file lingua # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = ore SK_OTHER_R = Altro # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Riproduci suonerie classiche # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Riproduci suonerie alternative # Use the same term as used in PL_CLASSIC, MR No-69790 LBL_CLASSIC = Classica # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Alternat. # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Terminale bloccato MES_LOCKED = Il telefono è bloccato # Short for "This call was a call for person X", MR No-77870 LBL_CALLFOR = CHIAMATA PER # Short for "This call was called from person X", MR No-71537 LBL_CALLEDFM = CHIAMATA DA # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Attivare dispositivo o aggiungerne nuovo # Prompt, 9670UI.4.5.1100, MR No-69790, MR No-69791 PL_FAVSELECT = Toccare numero per aggiung. ai preferiti # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = Numero massimo preferiti già assegnato # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = Immettere l'etichetta per il preferito # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = Nessun proxy per accesso Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = Impossibile accedere a servizio Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Aggiornamento dati da Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Immettere simbolo azione e premere ✓ # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = Località non riconosciuta # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Immettere la città o il CAP # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Scegliere una località # Prompt, 9670UI.3.5.1500, MR No-69790 PL_SYMBOL = Scegliere il simbolo da inserire # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Immettere il nome del contatto # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Immettere un numero del contatto # Prompt, 9670UI.4.5.360, MR No-77597, MR No-69790, MR No-69791, IPT00057556 PL_EDREVIEW = Toccare la riga per modificarla # Prompt, 9670UI.4.5.380, MR No-69790, MR No-69791 PL_EDPRIME = Toccare il numero per spostarlo in alto # Prompt, 9670UI.4.7.4300 , 96x1SIPLA.5.3.4200T LBL_EXTEXT = Immettere una nuova etichetta # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = Immettere l'interno e premere Invio # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”), MR No-69791 PL_ENTDUR_ENT = Immettere la durata e premere Invio MSG_SELECT = Toccare per Selezionare PL_TEXT = Digitare il testo # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = Il telefono 9670 consente di accedere a un massimo di nove applicazioni Web o pagine di informazioni. Per attivare questa funzionalità, rivolgersi all'amministratore, al reparto IT o ad Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430, wi00919051 LBL_FAV_BUTTONS = Per creare un pulsante Preferito: - Trovare la persona nell'elenco Contatti - Toccare il pulsante Dettagli - Toccare il softkey Preferito - Selezionare il numero - Modificare l'etichetta e salvarla # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Per ciascun target, premere al centro il mirino con lo stilo. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = Premendo Rimuovi verranno cancellate anche le info sul dispositivo. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Premere Rimuovi per cancellare info di abbinamento del dispositivo. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Pulire lo schermo con un panno morbido ed asciutto. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Al termine, premere un tasto qualsiasi. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Premere Avvio per iniziare la procedura di calibrazione. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = Calibraz riuscita. Prem Salva per memorizzare i nuovi dati calibraz. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = Calibrazione non riuscita. Premere Avvio per riprovare. # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = Imposta Preferiti # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = Etichetta Preferito # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Impostaz. # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Azioni # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = Meteo # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = Calcolatrice # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Applicaz. Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank), IPT00056712 LBL_FAV_HELP = Guida Preferiti # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = Aggiungi azione # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = Località # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = Modifica numero principale # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Pagina Iniziale # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = Rimuovi dispositivo # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100, 96x1SIPLA.6.2.400 TT_CALIBRATION = Procedura di calibrazione # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Torna a Schermata Iniziale # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Modalità vivavoce # 9670UI.4.7.2200, MR No-69790 LBL_CLASSICTONE = Suoneria classica # 9670UI.4.7.2200 , MR No-69790 LBL_RICHTONE = Suoneria polifonica # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Visualizza unità come # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = Imposta il Tipo di numero # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Dimensione testo mod pulsante # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Pulizia del touch screen # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Attiva Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Interni # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = Etichette funzione # Option label; 9670UI.4.7.2000, MR No-76580 LBL_QTP = Mostra quadro rapido attività # 9670UI.4.5.1150, IPT00056505 LBL_LABEL_FOR = Etichetta per: # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_LAST_TRADE = Ultima contratt. # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536, i460200007215, i460200007216 LBL_CHANGE = Cambio # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_DAYS_RANGE = Paramentri del gg # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volume # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Elimina azione: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = Overflow # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Vento: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Umidità: # 9670UI.4.10.2100, MR No-68536 LBL_WIND_CHILL = Temp. percepita: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Aggiornato: # 9670UI.4.10.2100, Mr No-68536 LBL_TODAY = Oggi # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Domani # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = Azione non riconosciuta # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_ANS_CALL = Chiamata con risposta # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_OUTGOING_CALL = Chiamata in uscita # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_MISSED_CALL = Chiamata persa # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_BRIDGE_CALL = Chiamata parallela # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages, MR No-76580 LBL_FEATURES = Funzioni # MR No-68536 PS_CALLS = Chiamate # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Preferito # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Gruppo # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 utente # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Località # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = Metrico # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Inglese # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = Alta # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Bassa # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Attiva # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Rimuovi # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. MR No-69790 SK_RICH = Polifoniche # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = Ripristinare le etichette predefinite? Premere Predefinite per confermare. PL_LOGOUT2_SFR = Scollegarsi? Premere Scollega per confermare # MR No-69791 LBL_RICHTONE1 = Vivace LBL_RICHTONE2 = Din-don # MR No-69791 LBL_RICHTONE3 = Squillo telefono # MR No-69791 LBL_RICHTONE4 = Xilofono # MR No-69791 LBL_RICHTONE5 = Tamburi # MR No-69791 LBL_RICHTONE6 = Bagliore # MR No-69791 LBL_RICHTONE7 = Avviso LBL_RICHTONE8 = Campane LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Chitarra # MR No-69791 LBL_RICHTONE11 = Pianoforte LBL_RICHTONE12 = Campanello tram # MR No-69791 PL_DIAL_SFR = Premere num., Contatti o Cronol. PL_CONFMEM_SFR = Premere puls Dettagli per vedere nomi dei partec # MR No-77742 PL_SELLANG_SFR = Selez lingua composizione viva voce # MR No-69791 PL_SELBUTT_SFR = Toccare pulsante per rinominarlo LBL_CNTPTN_SFR = Suoneria attuale # MR No-69791 MSG_BTNOP_SFR = Nessun dispos Bluetooth associato al momento. SK_CLASSIC_SFR = Classiche # MR No-70598 LBL_WORLD_CLOCK = Orologio internaz. # MR No-70598 LBL_MON = Lunedì # MR No-70598 LBL_TUE = Martedì # MR No-70598 LBL_WED = Mercoledì # MR No-70598 LBL_THU = Giovedì # MR No-70598 LBL_FRI = Venerdì # MR No-70598 LBL_SAT = Sabato # MR No-70598 LBL_SUN = Domenica # MR No-70598 LBL_JAN = Gennaio # MR No-70598 LBL_FEB = Febbraio # MR No-70598 LBL_MAR = Marzo # MR No-70598 LBL_APR = Aprile # MR No-70598 LBL_MAY = Maggio # MR No-70598 LBL_JUN = Giugno # MR No-70598 LBL_JUL = Luglio # MR No-70598 LBL_AUG = Agosto # MR No-70598 LBL_SEP = Settembre # MR No-70598 LBL_OCT = Ottobre # MR No-70598 LBL_NOV = Novembre # MR No-70598 LBL_DEC = Dicembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. MR No-69791 LBL_DURATION = Durata # Must be shorter than SK_LOGOUT, MR No-77870 skLogout = Scolleg. LBL_FULL = Piena LBL_HALF = Mezza editContact = Modifica Contatto # IPT00056505 contactPromptNumberType = Selezionare il tipo con ◄► # MR No-77681 enabled = Attivato # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X™ Deskphone Edition\ Versione: %s\ Copyright © 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: riuscito # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: non riuscito # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: in sospeso # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Nessuna # Similar to PL_PASSWD, H32396X0-4269 PL_PASSWD2 = Immettere password e prem. Invio. LBL_AGTPEND = In sospeso # IPT00056505 PL_EDTDIAL = Comporre num e prem Chiama. # Short for "Automatically answer the incoming call", IPT00056505 LBL_AUTOANS = Risposta Auto # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = Con la composizione a viva voce è possibile chiamare una persona dell'elenco Contatti pronunciandone il nome. Premere il pulsante Contatti e dire il nome oppure "Chiama Nome". Se la persona ha più di un numero nell'elenco, pronunciare il nome seguito da "Casa", "Cellulare" o "Ufficio". Premere OK per continuare. # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = . # There is already a string "Send All" available (label "SK_SENDALL"), but this string has a max. length of 16 characters, MR No-77870 sac_sbm = Rinvio autom. # H32396X1-6191 LBL_TO = a # MR No-69791 AS_MYPIC = Immagini # MR No-69791 MSG_NAGUEST = Il login via USB non è consentito mentre è in corso il login Ospite # MR No-69791 MSG_NACALL = Il login via USB non è consentito mentre è in corso una chiamata # MR No-69791 MSG_INVXML = Documento XML non valido. Login non riuscito. # MR No-69791 MSG_INVCRED = Impossibile continuare il login via USB con credenziali non valide # MR No-69791 OT_APPCON = Conflitto di applicazioni # MR No-69791 MSG_RMVUSB = Per disconnettersi, rimuovere il dispositivo USB # MR No-69791 MSG_AUTOLGN = Login automatico in corso con credenziali da USB # MR No-69791 OT_USBLGN = Login via USB # MR No-69791 PL_CNCLUSB = Premere Annulla per uscire da login USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSHOLD = Metti in attesa # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSDROP = Interrompi chiamata LBL_ONEUSER = Un utente # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = Ritardi ≥ 400 ms LBL_ACCESS = Cod. accesso LBL_AGGRESSIVE = Aggressive # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alfanumerico LBL_Always = Sempre # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = Qualsiasi # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Tipo autent. LBL_AVGJITTER = Variazione media # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = Ritardo medio a-r # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nome DNS gateway errato MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Creazione tunnel VPN # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = Copia TOS LBL_DUALMIKE = Microfono doppio LBL_ENCAPSULATION = Incapsulamento # MR No-78076 (wi00918766), IPT00056505 PL_VPNCODE = Ins. pass. e prem. Ok o Inv. # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Immettere password VPN # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = Cancella dopo ripristino # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Cancella dopo terminaz. VPN # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = Scambio chiavi in corso # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Server DNS esterno LBL_EXTERNAL_ROUTER = Router esterno # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Indirizzo IP telef esterno LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = Subnet mask esterna LBL_GATEWAY = Gateway LBL_GATEWAY_ADDRESS = Indirizzo gateway MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Certif. gateway non valido # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = Fornit. VPN # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “...Ringing”, MR No-76580, IPT00057425, IPT00055695 LBL_GOANS = Schermo Telefono su risp. # Do not translate “HTTP”, MR No-72208 LBL_HTTPSRVR = Server HTTP # Do not translate “HTTPS”, MR No-72208 LBL_HTTPSSRVR = Server HTTPS # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = XAUTH ibrida # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = Protez. ID # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Alg. autent. IKE # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = Mod. config. IKE # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Gruppo DH IKE # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Alg. crittogr. IKE # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nome gruppo) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID IKE/PSK non valido # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Tipo ID IKE # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = Errore keep alive IKE # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = IKE su TCP # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKE fase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = Errore IKE fase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE fase 1 senza risposta # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKE fase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = Errore IKE fase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE fase 2 senza risposta # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = IKE SA scaduto # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = Mod. IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = Configurazione non valida # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Alg. autent. IPsec # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Alg. crittogr. IPsec # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Gruppo DH PFS IPsec # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = IPsec SA scaduto LBL_LOCAL_CREDENTIALS = Credenziali locali # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = Max burst perso # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = Ritardo massimo a-r # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = Necess indir IP server DNS # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = Necess ID IKE/PSK # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Necess indirizzo IP gateway MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Necess certificato telef LBL_NEVER = Mai # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Nessuna risposta server DNS # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = Ness PFS # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = OTP numerico MSG_OOSEQ = Fuori sequenza LBL_PKTSRECD = Pacchetti ricevuti LBL_PKTSSENT = Pacchetti inviati LBL_PSWDENTRY = Imm. password # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = Tipo password MSG_PHONE_CERT_INVALID = Certificato tel. non valido # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = PSK (Pre-Shared Key) SK_PROG = Program. # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = Rete protetta # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = PSK con XAUTH # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = Credenziali RADIUS # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = Firme RSA # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Firme RSA con XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Salva in memoria flash LBL_SECS = s PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = Selez. opzione per cambiare # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS_H = Impostaz. # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = Sospendi LBL_USER_CREDENTIALS = Cred. utente # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = Passw. utente # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = Autenticaz. VPN non riuscita # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = Password VPN LBL_VPN_SETTINGS = Impostaz. VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = Errore tunnel VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Impost. tunnel VPN # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = Tunnel VPN terminato # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = Tipo uten VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = Utente VPN # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = Nome utente VPN MSG_WAKE_UP = Riattiv. LBL_ERRORTONE = Toni errore # One-touch Recording one_touch_recording_aux = Registr. LBL_MYPIC_HELP = Per visualizzare le immagini sullo schermo del 9670, inserire un'unità USB con le immagini nella porta sul lato sinistro del telefono. Consultare l'amministratore per informazioni sulla formattazione delle immagini e la memorizzazione sull'unità USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = CHIAMATA DA LBL_LIGHTOFF = Scherm Off SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Convalida configurazione # MR No-73080 LBL_USBLOGIN = Login via USB. Per scollegarsi, rimuovere il dispositivo USB. # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE = 1 riga # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES = 2 righe # Short for "Backup Application File”; replaces LBL_APPFL, MR No-77870 LBL_BUAPPFL = Backup file applic. # “DHCPv6” does not need to be translated LBL_DHCPV6BAD = Errore DHCPv6 # This string does not need to be translated, but can be automatically inserted into the spreadsheet. LBL_DHCPV6 = DHCPv6 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695 PL_DIALHIST = Comp. o prem. Contatti/Cronologia # As in “the History of calls made and received”. Replaces and is similar to SK_CALLLOG, MR No-74823, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216, H32396X1-6304 SK_HISTORY = Cronol. MSG_IPV4CONF = Conflitto indirizzo IPv4 MSG_IPV6CONF = Conflitto indirizzo IPv6 # Replaces LBL_BOOTFL LBL_KERNELFL = File kernel/RFS # Replaces LBL_MASK LBL_MASKV4 = Maschera (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV4 = Telefono (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV6 = Telefono (IPv6) # Means the IPv6 prefix conflicts with the router prefix LBL_PREFCONF = Confl. prefissi # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV4 = Router (IPv4) # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV6 = Router (IPv6) # As in "Use the same value as before" LBL_SAME = Uguale # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF = App. Cronologia disattivata # Replaces and is similar to LBL_MYPIC_HELP LBL_MYPIC_GENERIC = Per visualizzare le immagini sullo schermo del telefono, inserire un'unità USB con le immagini nella porta sul lato sinistro del telefono. Consultare l'amministratore per informazioni sulla formattazione delle immagini e la memorizzazione sull'unità USB. LBL_RICH = Polifonica LBL_WEB_ACCESS = Il telefono consente di accedere a un massimo di nove applicazioni Web o pagine di informazioni. Per attivare questa funzionalità, rivolgersi all'amministratore, al reparto IT o ad Avaya. # MR No-74823, IPT00056505 PL_HISTORY = Comp o premere Contatti o Cronolog # MR No-74823 PL_NOHISTORY = La Cronologia è inattiva # MR No-74823 PL_DIAL_HISTORY = Premere numeri, Contatti o Cronol LBL_PHN_SCR_WIDTH = Larghezza schermo telef. # Expanded from MES_LOCKED. The word “Passcode” can be translated as “Password”. LNG_STNLOCKED = Il Telefono è Bloccato. Per sbloccare il telefono, selezionare il pulsante della funzione Terminale bloccato e comporre # Passcode # o rivolgersi all'amministratore di sistema. Per eseguire il Login come nuovo utente, premere il pulsante software Scollega. PL_HMSCRFAV = Selez preferiti per Schermata iniziale PT_CHOSPRIM = Scegliere numero principale # “Agent” refers to call center workers, and is an adjective; “Greetings” is a noun. MR No-77462, IPT00056505 OT_AGTGREETING = Messag saluto Agente # As in, “The data can be anywhere in the text string”, IPT00056505 LBL_ANYWHERE = Ovunque SK_CREATE = Crea # IPT00056505 PL_ENTMODE = Attiva modalità Login # IPT00056505 PL_ENTMODEOK = Att mod Login e prem Invio o OK LBL_EXACTMATCH = Corrispondenza esatta # Noun, as in “Select a greeting”, IPT00056505 SK_GREETING = Saluto # Noun, as in “Here is a list of greetings.” IPT00056505 LBL_GREETINGS = Mess saluto # IPT00056505 LNG_GRTRETVLFAIL = Recupero messaggi saluto non riuscito. Provare recupero manuale più tardi # Meaning, “The worker is in Ready Mode” – ready to receive calls. IPT00056505 LBL_READYMD = In mod. Pronto # As in “What do you want to label this button?” LBL_LABEL = Etichetta LBL_LOGMODE = Mod Login # As opposed to “automatic” --cf. LBL_MANBU LBL_MANUAL = Manuale # Refers to what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same LBL_MATCHCRIT = Criteri Corrisponden # “Create” is translated in SK_CREATE, “Back” is translated as in SK_BACK, MR No-77834, 96x1LA.7.3.100, IPT00056505 LNG_NOGREETINGSFILE = File Mess saluto non trov. Prem Crea per creare saluto ora o prem Indietro per crearlo più tardi # As in “The information is on the left of the text string”, IPT00056505 LBL_ONLEFT = A sinistra # As in “The information is on the right of the text string”, IPT00056505 LBL_ONRIGHT = A destra # “Record” is translated in SK_RECORD, IPT00056505 PL_PRESSREC = Prem Registra per registr saluto # “Prompted” is an adjective and digits refers to numbers. IPT00056505 LBL_PROMPTED = Cifre richieste # “Seconds” is the unit of time, as part of a countdown, IPT00056505 LBL_COUNTDOWN = Secondi rimanenti # IPT00056505 PL_SELGREET = Selez messaggio saluto # Refers to type of greeting, and what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same. PL_SELTYPEMATCH = Selez tipo e criterio corrispond # As in “What text string do you want to match?” LBL_MATCHSTR = Stringa per corr # Note similarity to MSG_NAGUEST LNG_VUNOUSB = Login USB non consentito mentre è in corso il Login Visitatore LBL_VISUSER = Visitatore TT_VULOGIN = Login visitatore # x is an integer number of minutes that can vary depending on administration LNG_VUEXPIRWARN = Avvertenza: x minuti prima della scadenza del login # Short for “After Call Work”, a CM term, IPT00056505 TS_AFTERCALL = Dopo chiam. # Short for “Auxiliary Work”, a CM term, IPT00056505 LBL_AUXWORK = Lavoro aus. # IPT00056505 PL_ENTGRTLBL = Immet etichetta messaggio saluto TS_LOGGEDOUT = Disconnesso # As in, the user is ready to receive calls. IPT00056505 TS_READY = Pronto # As in “Your greeting was recorded”, 96x1LA.5.3.9500 LBL_RECORDING = Registrato # It is a prompt for the user to enter their email name. OS_EMAILID = ID email # IPT00056505 LNG_GRTBACKUPFAIL = Impossibile eseguire il backup del messaggio di saluto. Riprovare il backup manuale più tardi. # IPT00056505 LNG_NOGRTRETRIVED = Non sono stati recuperati tutti i messaggi di saluto. Riprovare il recupero manuale più tardi. # Acronym for Automatic Number Identification, a telephone network feature LBL_ANI = ANI # Acronym for Vector Directory Number, a CM-based feature LBL_VDN = VDN # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. LBL_SCEP_PASSWORD = Password SCEP PL_PHONESCRN = ◄►Schermo telef PL_FETLIST = ◄►per Elenc funz PL_MORELINESUP = ▲per Altre righe PL_MORELINESDWN = ▼per Altre righe PL_MORELINESCOMBO = ↕per Altre righe LBL_MY_PIC_GENERIC = Per visualizzare le immagini sullo schermo del telefono, inserire nella porta al centro del lato superiore del telefono un'unità USB contenente le immagini. L'amministratore può fornire informazioni sulla modalità di formattazione e di caricamento delle immagini su un'unità USB. LBL_TIMERON = Contat att LBL_TIMEROFF = Contat dis MSG_STOPREC = Prem Stop per interr. registrazione. LBL_TYPEDATA = Immet dati LBL_ERRTONELABLE = Errore etichet. toni # IPT00056505 PL_NEWGREET = Prem Nuovo per creare un saluto # MR No-77462, IPT00056505 LBL_AVAIL = Disponibile # IPT00056505 PL_CHOOSE_GREET = Crea un saluto utente # IPT00056505 PL_VUENTMODE = Att mod Login e prem Invio # 96x1LA.7.3.100 LNG_NOGREETINGS = Non è stato recuperato nessun messaggio di saluto. Provare il recupero manuale più tardi. # 96x1Tel.3.2.4100 PL_JNCMEM = Premi Unirsi per aggiung alla conf # 96x1LA.5.3.9400 LBL_RECORDED = Registrato # IPT00057556 PL_EDITREVIEW = Scegli riga contatto da modificare PL_HSEQUAL = Imposta equalizzaz. Ricevitore TT_HSEQUAL = Procedura equalizzaz. Ricevitore # MR No-78663 LBL_HSEQUAL = Equalizzaz. Ricevitore # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_AUDIO = Opz. audio # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_HAC = Opz. HAC # MR No-78663 LBL_AUD_HEAD_ALRT = Segnali degli Auricolari # MR No-78663 MSG_SND_REP_SERVR = Invia rapporto a server # wi00951745 LBL_HSEQUAL_EQU = Equalizzazione # H32396X1-5499 MSG_BADPG1 = Pag. non visualiz. # 96x1H.323-5611 PL_CONFMEM = Prem Dettagli per ved nomi part # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695, H32396X1-6069 PL_DIALHIST_H = Comp o prem Contatti o Cronologia # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF_H = App. Cronologia disattivata PL_BCKLIST_H = Tornare a Contatti # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2_H = Immettere password e prem. Invio. # MR No-61324, IPT00056505 PL_PASSWD_H = Immett password e prem Invio o OK. # IPT00056505 PL_BRJOIN_H = Prem Parall per unirsi alla chiam # MR 78505 LBL_RSTDBL_H = Ripristina etich. pulsanti predef.... # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE_H = 1 riga # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES_H = 2 righe # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC_H = Agg. cont. LBL_PORTMIRROR = Mirroring Porte # MR No :- 80230 LBL_PROFILE = Profilo # Compas MR : 8039 LBL_HPROFILE = Profilo auricol. # Compas MR : 8039 LBL_SAVE_AUDIO = Salvataggio dati audio # Avaya IP Deskphone is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV_IPDESK = Informazioni su Avaya IP Deskphone # The Turkish language name in the Turkish language (Native) LBL_TURKISH = Turco # The Polish language name in the Polish language (Native) LBL_POLISH = Polacco LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ALERT = Spia sgancio su tel+avviso LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ONLY = Solo spia sgancio su tel LBL_AUD_HEAD_SELECET_HEADER = Selez. impost. Desiderate LBL_LOGIN = Login LBL_ADMINLOGIN = Login Amministratore SK_SPACE = Spazio LBL_AVAYA_IP_CONF = Avaya IP Conference Phone LBL_REALMID = Login Amministratore LBL_DOT1X_CERD = Credenziali 802.1X LBL_BACKUP_RESTORE = Backup / Ripristina LBL_HTTP_AUTH = Autenticazione HTTP LBL_ANSWER_HOLD = Metti in attesa LBL_ANSWER_DROP = Interrompi chiamata LBL_INCOMMING_CALLS = Chiamate in entrata LBL_PHN_NUMBER = Num. di tel. LBL_PRIM_NUMBER = Numero principale LBL_SCR_CLEAN = Pulire lo schermo LBL_RESTART_PROC = Ri-avviare procedura LBL_BACKUP_PROC = Procedura di backup LBL_RESTORE_PROC = Procedura di ripristino LBL_ABOUT_AVAYA_IP_CONF = Info su Avaya IP Conference Phone LBL_ADMIN_MENU = Menu Amministrazione LBL_LANG_CHANGE = Cambio Lingua LBL_LANG_CONFIRM = Confermare Lingua LBL_CONFIRM_CHNGS = Applicare le modifiche? LBL_DOT1X_SUPPL = Supplicant 802.1X LBL_IP_ADDR = Indirizzo IP LBL_CURRENTLY = Attualmente LBL_ROUTER_IP_ADDR = Indiriz. IP router LBL_SUBNET_MASK = Subnet mask LBL_STATIC_VLAN_TEST = Test VLAN statica LBL_ETH_PORT = Porta Ethernet MSG_LOGIN_DENIED = Login negato MSG_REG_REJECTED = Registraz. rifiutata MSG_CALL_ERROR_LOGIN = Registraz Errore di Chiam continuerà alla fine della chiamata. MSG_EMERG_OPT = Opzione Emergenza. Attendere prego. MSG_SYSTEM_ERR = Errore di sistema. Attendere prego. MSG_WRONG_SET = Tipo di telefono errato. Attendere prego. MSG_LIMIT_REACHED = Limite raggiunto. Attendere prego. MSG_LICENSE_ERR = Errore di licenza. Attendere prego. MSG_EXT_INUSE_CONT = Interno in uso. Continua per usare questo interno. MSG_IP_ADDR_ERR = Errore indirizzo IP. Attendere prego. MSG_REQUEST_ERR = Errore Richiesta. Attendere prego. MSG_PACKET_ERR = Errore Pacchetti. Attendere prego. MSG_INCOMPATIBLE = Incompatibile. Attendere prego. MSG_SYSTEM_BUSY = Sistema occupato. Attendere prego. MSG_LOGIN_ERR = Errore di registraz. Premere Login per continuare MSG_GATEKEEPER_ERR = Errorre di Gatekeeper. Attendere prego. MSG_LOGIN_FAILED = Lgin non riuscito. Attendere prego. MSG_DISCOVERING = Rilevamento... MSG_REGISTERING = Registrazione... MSG_CONNECTING = Connessione... MSG_USER_DATA_RESTORED = Ripristino dati utente LBL_AVAYA_PHONE = Avaya Phone MSG_FINDING_ROUTER = Rilevamento router... MSG_NO_ETHERNET = Funzione No Ethernet in attesa MSG_RESTART_APP = Riavvio applicazione MSG_AUDIO_FAILURE = Errore Audio, contattare l'Amministratore LBL_PHONE_IP = IP Telefono MSG_ROUTER_IP = IP Router LBL_ADMIN_LOGIN = Login Amministratore MSG_SCREEN_CLEAN = Usare un panno morbido e asciutto per pulire lo schermo. Al termine, premere un tasto qualsiasi. MSG_SUBNET_CONFLICT = La vostra Subnet Mask indica che l'indirizzo del Telefono (IPv4) non si trova nella stessa sottorete dell'indirizzo del vostro Router. È necessario cambiare uno o più di questi valori per rimuovere il conflitto. LBL_SETTINGS_MENU = Menu impostazioni LBL_ADMIN_PROC = Procedura Amministratore LBL_DIAL_PAD = Tastiera LBL_ABOUT_HDR = Info su SK_REGISTER = Registrare SK_APPLY = Applica LBL_SETTINGS_B189 = Impostaz. LBL_PROGRAM_B189 = Programma LBL_CLSRVR_B189 = Server di chiamata MSG_LOGIN_B189 = Premere Login per continuare SK_XFER_B189 = Trasferici SK_DROP_B189 = Disconnetti SK_JOIN_B189 = Unisciti AS_QOS_B189 = Qualità del servizio LBL_1WAYD_B189 = Ritardo di trasferimento LBL_PKTD_B189 = Ritardo pacchettizzazione MSG_GRABEX_B189 = Per usare questo interno premere Continua SK_ADD_B189 = Aggiungi SK_LOGIN_B189 = Login PL_LOGOUT2_B189 = Ripremere Logout per confermare SK_REFRESH_B189 = Aggiorna LBL_L2SIG_B189 = Segnalazione L2 LBL_L3SIG_B189 = Segnalazione L3 MSG_EXTUSE_B189 = Interno in uso TT_LOGOUTP_B189 = Procedura di Logout SK_COMPL_B189 = Completa LBL_RCCODE_B189 = Codifica ricevuta AS_IPADDRP_B189 = Parametri indirizzo IP AS_AUDIOP_B189 = Parametri audio LBL_PAIRABK_B189 = Abbina Contatti a Chiamate AS_CALLSET_B189 = Impostazioni chiamata LBL_HTTPSSRVR_B189 = Server HTTPS LBL_NTWKJD_B189 = Jitter di rete MSG_LOGOUT_B189 = Logout in corso AS_SCRSND_B189 = Opzioni schermo e audio LBL_EXTEN_B189 = Interno MSG_BADEXT_B189 = Interno errato SK_DETAILS_B189 = Dettagli PL_RETRVY_B189 = Recupero riuscito SK_ANSWER_B189 = Rispondi SK_IGNORE_B189 = Ignora PS_FEAT_B189 = Funzioni LBL_KERNELFL_B189 = File kernel/RFS LBL_APPFL_B189 = File di applicazione AT_NTWKINF_B189 = Info rete # End of file