####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 12Nov2013 21:05 # # MR No-73729 NAME_IN_NATIV = Français NAME_IN_ENGLISH = Parisian French NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Français NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Français NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Francés NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Francés NAME_IN_GERMAN = Französisch NAME_IN_ITALIAN = Francese NAME_IN_DUTCH = Frans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Francês NAME_IN_JAPANESE = フランス語(パリ) NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 巴黎法语 NAME_IN_KOREAN = 프랑스어 NAME_IN_RUSSIAN = Французский # MR No-78683 NAME_IN_HEBREW = צרפתית # MR No-73900 NAME_IN_ARABIC = الفرنسية الباريسية NAME_IN_POLISH = Francuski NAME_IN_TURKISH = Paris Fransızcası # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 3 # IPT00057322,H32396X0-4266. # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese # Arabic # Hebrew FONT = Default SK_NULL = # i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200007171, i460200005317, i460200005308. AS_ADVOPT = Options avancées # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter, MR No-68190 AS_AGCSET = Paramètres AGC # MR No-68190, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_APPSET = Param. application # MR No-61324 AS_AUDIOP = Réglages audio AS_AUTOGC = Autoctrl gain (AGC) AS_BKUPRES = Sauveg./restauration # Refers to the brightness of the phone display, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_BRITNES = Luminosité # MR No-76417, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. AS_CALLSET = Paramètres d'appel AS_CONFIRM = Confirmation # MR No-68190 AS_CONFLNG = Confirmer langue # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_CONTRST = Contraste AS_DEFLBLR = Restaurer intitulés par défaut AS_INTERFC = Interfaces # MR No-76417 AS_IPADDRP = Paramètres IP # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_MAINMEN = Menu principal AS_MISC = Divers AS_OPTSET = Options & paramètres AS_PERBUTT = Personnaliser intitulés AS_QOS = Qualité de service AS_RLBLBUT = Renommer bouton # MR No-61324 AS_SCRSND = Options affich/son # A menu of phone options for the user, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AT_AVAYAM = Menu Avaya AT_LOADING = Chargement... AT_NTWKINF = Infos réseau BS_EXTEN = Entrer poste BS_PASSWD = Entrer mot de passe # AC=alternating current BT_ACPWRF = Panne d'électricité # MR No-77189 BT_LOGIN = Ouv. session BT_URQ2006 = 2006 : aucun chemin voix BT_URQ2007 = 2007 : pas de signal BT_URQ2010 = 2010 : pas de signal BT_URQ2011 = 2011 : pas de signal BT_URQ2012 = 2012 : durée de vie (TTL) expirée BT_URQ2015 = 2015 : # pour réinitialiser BT_URQ2017 = 2017 : aucune ressource BT_URQ2018 = 2018 : poste libéré BT_URQ2029 = 2029 : réinitialisation système BT_URQ2033 = 2033 : réinitialisation poste BT_URQUNR = Désenregistr. : # pr réinitialiser # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ADDENT = Ajouter un contact # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ALLCONT = Tous les contacts # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_DELENT = Supprimer l'entrée # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_EDENTRY = Mod. élément FT_FORWARD = Fonctions de renvoi LBL_1000ETH = Ethernet 1000 Mb/s LBL_1000FDX = 1 000 Mbits/s # MR No-66062 LBL_1000FLL = 1 000 Mbits/s intég. LBL_100FDX = 100 Mbits/s # MR No-66062 LBL_100FULL = 100 Mbits/s intégral # MR No-66062 LBL_100HALF = 100 Mbits/s semi LBL_100METH = Ethernet 100 Mb/s LBL_10FDX = 10 Mbits/s # MR No-66062 LBL_10FULL = 10 Mbits/s intégral # MR No-66062 LBL_10HALF = 10 Mbits/s semi LBL_10METH = Ethernet 10 Mb/s LBL_1NUMB = Un numéro # MR No-60649, wi00960800 LBL_1WAYD = Délai réseau unidirectionnel LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X # MR No-66071, MR No-60649, MR No-68190, i460200007211 LBL_AGCHED = AGC casque # MR No-66071, MR No-68190, i460200007215, i460200007216 LBL_AGCHND = AGC combiné # MR No-66071, MR No-68190 LBL_AGCSPR = AGC haut-parleur LBL_APPFL = Fichier de l'appli. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_AUDIOP = Chemin audio # MR No-65037 LBL_AUTO = Auto LBL_BKTTXT = Insérer texte entre crochets # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adapt. Bluetooth LBL_BLUECR = Station Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = Fich. démar. # The language LBL_BRPORT = Portugais (BR) # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_BTNCLK = Son des touches # MR No-61324 LBL_BTNMOD = Module touches # The language LBL_CHINES = Chinois LBL_CLSRVR = Serveur d'appels # The language LBL_CNFRNC = Français (CA) LBL_CNTLBL = Intitulé actuel LBL_CNTPTN = Motif actuel LBL_DEVICE = Appareil LBL_DEVID = ID appareil # As in a list of names, IPT00056735 LBL_DIREC = Répertoire LBL_DISCOV = Détecter # MR No-77681 LBL_DSABLD = Désactivé LBL_DSPTIM = Affich. durée appels # The language LBL_DUTCH = Néerlandais # The language LBL_ENGLISH = Anglais # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_ERRORT = Tonalités d'erreur # MR No 78683 LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Poste LBL_FLSRVR = Serveur de fichiers # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = Général # The language LBL_GERMAN = Allemand # IPT00057425 LBL_GOCALL = Écran tél si appel sortant # IPT00057425 LBL_GORING = Écran tél si appel reçu LBL_GROUP = Groupe # The language LBL_HEBREW = Hébreu LBL_HEDSET = Casque LBL_HNDSET = Combiné # Refers to the place you live, MR No-65314 LBL_HOME = Domicile # The language LBL_ITALYN = Italien # The language LBL_JAPANE = Japonais # The language LBL_KOREAN = Coréen LBL_L2AUD = Audio L2 LBL_L2SIG = Signal L2 # MR No-65462 LBL_L3AUD = Audio L3 # MR N--65462 LBL_L3SIG = Signal L3 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_LANG = Langue # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = Espagnol Am. l. LBL_LBLBTN = Modifier les intitulés par défaut # As in a list of entries LBL_LIST = Liste LBL_LOGBRC = Enreg. appels pontés LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Sauvegarde manuelle LBL_MANRST = Restauration manuelle # MR No-61443 LBL_MASK = Masque # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbit/s # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = Portable LBL_MODEL = Modèle # MR No-61324 LBL_MODULE = Module # milliseconds LBL_MSEC = ms # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NAME = Nom # MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NEW = Nouveau LBL_NEWLBL = Nouvel intitulé LBL_NO = Non # MR No-66068 LBL_NOCALL = Aucun appel LBL_NODATA = Aucune donnée # MR No-66068,MR No-65462, wi00960800 LBL_NTWKJD = Délai gigue réseau # MR No-61324, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NUMBER = Numéro # MR No-66063, MR No-66071, IPT00057425, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_OFF = Désactivé # MR No-66063, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. LBL_ON = Activé LBL_OTHEAD = Autre casque LBL_PASSKY = Clé d'accès # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Mode passthru LBL_PASSWD = Mot de passe LBL_PATTRN = Sonnerie LBL_PCENET = Ethern PC LBL_PERBUT = Personnaliser intitulés # MR No-61324 LBL_PERRNG = Sonnerie personnalisée # SN = serial number, MR No-77870, MR No-78683 LBL_PHNSN = Nº série tél # MR No-65462, wi00960800 LBL_PKTD = Délai de mise en paquets # MR No-65462, MR No-68190 LBL_PKTLOS = Perte de paquets # The language LBL_PRFRNC = Français LBL_PROTOC = Protocole LBL_PROXY = Serveur proxy # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = P-T + déconnex. # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = Comcode PWB # SN=serial number LBL_PWBSN = Nº série PWB LBL_PWBVSN = Version PWB LBL_RCCODE = Codage reçu LBL_REALM = Portée LBL_RESET = Réinitialis. LBL_RESTOR = Rétablir LBL_ROUTER = Routeur # MR 78505 LBL_RSTDBL = Restaurer intitulés par défaut... # The language LBL_RUSSIN = Russe LBL_RUSURE = Procéder ? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = secondes # The language LBL_SPANSH = Espagnol # Refers to the speakerphone on the phone, i460200007215, i460200007216 LBL_SPEAKR = Haut-parleur # An 802.1X mode; "mode" is optional,MR No-68190 LBL_SUPPLC = Mode demandeur # As in “the size of the text on the display”, 96x1SIPLA.5.3.2000 LBL_TXTSIZ = Taille du texte # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = Type LBL_UNKNN = Inconnu LBL_USERID = ID utilisat. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_VISUAL = Alerte visuelle LBL_VLANID = ID VLAN LBL_VLANT = Test VLAN LBL_WMLTXT = Entrer texte ici # As in “work telephone number” LBL_WORK = Travail LBL_YES = Oui # 3x34 LNG_BASIC = Fonctions téléphoniques de base. Certains périphériques indisponibles. # 3x34 LNG_CCBEEP = Appuyer sur Ctrl d'appel sur le combiné pendant 4 s, jusqu'au signal sonore, puis sur Lancer. # 3x34, MR No-68072 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Appuyer sur Ctrl d'appel et Volume + (casque) jusqu'au clignotement DEL rouge/bleu, puis sur Lancer. # 3x34 LNG_CKUMPR = Assurez-vous de bien avoir suivi les instructions avant de placer votre appareil en mode Jumelage. # 2x24 LNG_CONCBL = Connecter prise casque sur tél. avec prise téléphone sur adaptateur. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." MR No-68554 LNG_INCPWR = Pour augmenter puiss., débrancher tél. et régler interrupt. IEEE au dos de L sur H, ou retirer périph. # 3x34 LNG_NEEDPWR = Votre configuration exige plus de puissance. Installer alimentation aux. ou retirer périphérique(s). # 2x24 LNG_NEWPAIR = Appuyer sur Modifier pour jumeler un autre appareil. # 2x34 LNG_NOHRING = Appuyer sur Annuler ou Ctrl d'appel pr arrêter sonnerie. # 3x34 LNG_NPINST = Alimentation insuffisante. Installer alimentation auxiliaire ou retirer périphérique(s). # 3x34 LNG_NPREM = Alimentation insuffisante. Retirer périphérique(s) pour réduire la consommation. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = Alim. insuffisante. Débrancher et régler interrupteur au dos ou retirer périphérique(s). # 3x34 LNG_PSKYDEF = Les clés d'accès comptent souvent 4 chiffres (0000 ou 1234). Les produits Avaya utilisent 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Consultez le manuel du casque pour les instructions sur le mode jumelage. Appuyez ensuite sur Lancer. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Replacer le combiné Bluetooth sur son chargeur. # 3x34 LNG_SNPINST = Alimentation tjs insuffisante. Installer alimentation aux. ou retirer périphérique(s). # 3x34 LNG_SNPREM = Alimentation tjs insuffisante. Retirer périphérique(s) pour réduire la consommation. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = Alim. toujours insuffisante. Débrancher et régler interrupteur au dos ou retirer périphérique(s). # 3x34 LNG_TALK = Parler pour parler (combiné ou casque). Raccrocher à la fin. Annuler pour supprimer écran. # 3x34 LNG_TOOPWR = Capacité de charge totale dépassée. Retirer périphérique(s) pour réduire la consommation. # 2x34 LNG_UNPAIR = Désact. annule le jumelage du périph. Bluetooth actuel. # 3x34 LNG_UNPLUG = Débrancher le téléphone avant de modifier le réglage de l'alimentation. # 3x34 LNG_WHATNOW = Appuyez sur Suivant si OK, sur Réessay. pr rechercher un autre appareil, sur Annuler pour quitter. # MR #76888, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ALLCALL = Tous les appels # “The telephone call was answered”, MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ANSWERED = Reçus LS_CLALLEN = Effacer ttes entrées LS_CLANSEN = Eff. appels reçus # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = Eff. appels manqués LS_CLOUTEN = Eff. appels sortants # As in a missed phone call, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_MISSED = Manqués # As in an outgoing call. MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_OUTGOING = Sortants MSG_8021XF = Échec 802.1x MSG_8021XI = ID 802.1x MSG_8021XW = Attente authentification 802.1x MSG_ADCONF = Conflit d'adresses MSG_ALERT = Réception d'une alerte audio MSG_AUTH = Authentification MSG_BADADD = Erreur adresse IP # MR No-68190 MSG_BADAUT = Erreur d'authentification # 2x32 MSG_BADBT = Le combiné est hors de portée ou sa batterie est faible. MSG_BADCAL = Erreur appel MSG_BADEXP = Échec - Valeurs attendues MSG_BADEXT = Erreur de poste MSG_BADFL = Fichier non valide MSG_BADFLSV = Adresse serv. de fich. incorrecte MSG_BADGK = Erreur opérateur contrôle d'appels MSG_BADGW = Passerelle incorrecte MSG_BADIMG = Impossible d'afficher l'image # MR No-66106 MSG_BADLIC = Erreur de licence MSG_BADMED = Type média non pris en charge MSG_BADMTH = Méthode non permise MSG_BADPG = Impossible d'afficher la page MSG_BADPKT = Erreur paquets MSG_BADPWD = Erreur de mot de passe MSG_BADREQ = Requête incorrecte MSG_BADRNG = Plage non valide MSG_BADRQT = Erreur requête MSG_BADRTR = Routeur incorrect ? MSG_BADSET = Type modèle incorrect MSG_BADSRV = Erreur système MSG_BADSYN = Err syntaxe WML MSG_BADVRS = Version non prise en charge MSG_BAGLOG = Err. ouv. session MSG_BIGURI = URI de requête trop grand MSG_BTPAIR = Appareil Bluetooth jumelé MSG_CNCLAA = Annuler pour terminer alerte audio MSG_CONFCL = Conférence téléph. MSG_CONFCT = Conflit MSG_CONNCT = Connection en cours MSG_CONTCS = Connexion au serveur d'appels # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = * pour continuer MSG_CONTSV = Connexion serveur MSG_DELAYL = Poursuite session en fin d'appel MSG_DISCVG = Découverte en cours MSG_EEPROM = Erreur EEPROM, réparation requise MSG_EMERGO = Option urgence MSG_EXTUSE = Poste utilisé MSG_FNDRTR = Recherche de routeur MSG_FORBID = Interdit # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Parti MSG_GRABEX = Appuyez sur Continuer pour reprendre ce poste MSG_GWTOUT = Délai de déconnexion passerelle MSG_HTTPAU = Authentification HTTP MSG_INCOMO = Options incompatibles MSG_INCOMP = Incompatible MSG_INCOMV = Versions incompatibles MSG_INERR = Erreur connexion MSG_INTSVR = Erreur interne du serveur MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = NE PAS DÉBRANCHER LE TÉLÉPHONE ! MSG_LEAVES = PAS DÉBRANCHER ! MSG_LENGTH = Longueur requise # MR No-68190 MSG_LIMITR = Limite atteinte # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = Err transmission MSG_LOGIN = Appuyez sur Connexion pour continuer MSG_LOGINC = Poursuite session en fin d'appel MSG_LOGINF = Erreur déconnexion MSG_LOGOUT = Déconnexion... MSG_NAPTER = Erreur NAPT MSG_NOAUTH = Échec authentification. Réessayez. MSG_NOCSAD = Pas de réini. adr. serveur d'appel MSG_NOETH = Pas d'Ethernet MSG_NOSRVC = Service indisponible MSG_NOTACC = Non acceptable # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = Introuvable MSG_NOTIMP = Non implémenté MSG_NTWKIN = Informations réseau MSG_PAYME = Paiement requis MSG_PHNFTS = Fonctions téléphone MSG_PLOGIN = Ouv. session pour continuer MSG_PRECF = Échec - précondition # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = * pour programmer MSG_PROXYA = Authentification du proxy requise MSG_PSKYIN = Saisir clé d'accès, puis Entrée. MSG_REBOOT = Redémarrage MSG_RECON = Reconnexion # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = # pour enregistrer MSG_REREG = Réenregistrement MSG_RESTNO = Échec restaur. MSG_RESTOK = Restauration OK MSG_RETRV1 = 1re récup... MSG_RETRV2 = 2e récup... MSG_RGSTR = Enregistrement MSG_RQEBIG = Entité demandée trop grande MSG_RQTOUT = Délai d'expiration de la requête MSG_RSTART = Redémarrage MSG_SRVBSY = Système occupé MSG_STARTG = Démarrage MSG_SUBCNF = Conflit sous-réseau MSG_SVFLSH = Enreg. sur c. flash MSG_UNAUTH = Non autorisé MSG_UNAV = Non disponible MSG_UNDEFE = Erreur non définie MSG_UNREGU = Désenregistrer utilisateur ? MSG_UPDATE = Mise à jour MSG_USRDAT = Restauration données utilisateur # MR No-68072 MSG_WAITPL = Veuillez patienter. MSG_WT8021 = Autentification 802.1x en attente MSG_WTLLDP = LLDP en attente MSG_YESNO = # = Oui, * = Non OS_ADAPREI = Adapt. réinstallé OS_BTDEVFD = Appareil détecté OS_BTDSBLD = Désactiver appareil OS_BTENTPK = Entrer clé d'accès # MR No-68190 OS_BTFAIRF = Échec jumelage OS_BTFIND = Détecteur Bluetooth OS_BTMULTD = Appareils multiples OS_BTNOCBL = Câble déconnecté # MR No-68190 OS_BTPAIRG = Jumelage OS_BTPSKYE = Erreur clé d'accès OS_BTPSKYH = Aide clé d'accès OS_BTSELDV = Sélect. appareil # Mr No-68072 OS_BTSETTG = Réglages Bluetooth OS_BTSETUP = Config. terminée OS_LOWBATT = Batterie faible # MR No-68190 OT_9610TOP = Tél. Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adapt. Bluetooth OT_BTSETUP = Config. Bluetooth # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = Gestion alim. # wi00963001, IPT00056505 PL_ADDCMEM = Ajouter pour ajouter participant. PL_AUDCNLC = Annuler pour reprendre l'appel PL_AUDENDP = Annuler pour terminer audio PL_AUTHCRD = Entrer infos d'authentification # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BACKLST = Retour pour revenir à la liste. PL_BCKLIST = Retour pour la liste des contacts. # MR No-77870, IPT00055103, IPT00056505 PL_BCKMENU = Retour pour revenir au menu PL_BCKUPGO = Sauvegarde pour lancer sauvegarde PL_BCKUPN = Echec de la sauvegarde PL_BCKUPON = Sauvegarde en cours PL_BCKUPY = Sauvegarde terminée. PL_BCKVIEW = Retour pour affichage normal PL_BKUPPWR = Mode alimentation de secours PL_BRCRED = Entrer infos sauvega./restauration # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BRIGHT = ◄► pour régler la luminosité # MR No-69331 PL_BRIN = Appel pour # IPT00056505 PL_BRJOIN = Pont pour rejoindre l'appel. PL_BROWSER = Navigateur pour navigateur Web PL_BTBTTLO = Batterie combiné Bluetooth faible PL_BTNSELN = Utiliser bouton pour sélectionner # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CALL = Appeler ou OK pour appeler. PL_CHGPWR = Modifier réglage alimentation PL_CHGPWRY = Modification réglage alimentation # MR No-76580, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055695 PL_CHNGSET = Modifier pour modifier le réglage # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CLEARAL = Réapp. sur Ef. tout pour confirmer PL_CLEARCF = Effacer 2e fois pour confirmer # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = Journal des appels désactivé. # IPT00056505 PL_CONFJN = Particp. pour ajouter à conf. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CONTR = ◄► pour régler le contraste # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DEFCONF = Réapp. sur Défaut pour confirmer # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DELCONF = Réapp. sur Suppr. pour confirmer. PL_DETLCHC = Détails pour les options # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Composer/ouvrir Contacts/Journal PL_DSBLCNF = Désact. 2e fois pour confirmer # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Modifiez le nom avec le clavier. # Use the same term for Number as you did for the standalone term., MR No-65859 PL_EDTNUM = Modifier le numéro à l'aide du clavier. PL_ENTLBL = Entrer intitulé au clavier # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = Entrer lettre # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNAME = Entrez le nom avec le clavier. PL_ENTNEWL = Entrer nouvel intitulé au clavier PL_ENTNLTR = Lettre suivante # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNUM = Entrez le numéro avec le clavier. PL_ENTTXT = Utiliser clavier # MR No-61324, MR No-77462, IPT00056505 PL_EXTENOK = Entrer poste puis Entrée ou OK. PL_EXTEP = Entrer poste et app. sur #. PL_FILEGOT = Fichier reçu ; veuillez patientez... PL_FILEOK = Fichier reçu PL_FINCONC = Terminer pour achever config. # 96x1SIPLA.5.3.4000T PL_FIXLBL = Cet intitulé ne peut être modifié. PL_GOTOFEA = ◄► pour lister les fonctions. PL_GOTOPHN = ◄► pour écran téléphone PL_HANDPR = Placer combiné en mode jumelage PL_HANDRNG = Sonnerie en cours sur combiné PL_HEADPR = Placer casque en mode jumelage PL_IMAGE = Image ? # 96x1-3268 PL_INSERT = INSÉRER pour insérer un caractère PL_INVCHAR = Caract. non valide. Réessayez. PL_INVTAGS = Page contient balises non valides # MR No-77834, 96x1SIPLA.6.1.300 PL_LOGOUT = Déconnexion du téléphone # MR No-76580, IPT00054698 PL_LOGOUT2 = Réapp. s/ Déconnecter pr confirmer # MR No-61324 PL_MOREPWR = Alim. aux. ou retirer périph PL_NEEDIN = Le champ ne peut être laissé vide PL_NEWCARD = Nouvelle carte PL_NOADVAP = Pas d'application programmée PL_NOCLOG = Journal des appels désactivé PL_NOLINK = Aucune liaison établie PL_NUMSEL = ◄► pour définir le type de numéro PL_NXTCONT = Suivant pour continuer PL_OKEXIT = OK pour valider et quitter PL_PASSLB = Entrer mot passe et app. sur # # MR No-61324, IPT00056505,H32396X0-4269 PL_PASSWD = Entrer m. de p. puis Entrée ou OK. PL_PLAYRNG = Écouter pour écouter la sonnerie # IPT00055116 PL_REDIALE = Sélectionnez entrée à renuméroter # MR No-61324,MR No-76473 PL_REMDEV = Retirer périph. pour réduire conso # IPT00057642 PL_RESTORE = Restauration pour lancer restaur # MR No-76473, MR No-78439, wi00962956 PL_RESUMET = App. sur Reprend. pour parler # Item 402, MR No-66106 PL_RETRVN = Échec récupération # MR No-66106 PL_RETRVON = Récupération en cours # Item 404, MR No-66106 PL_RETRVY = Récupération réussie PL_RETRYA = Réessayer pour autre tentative PL_RETRYQ = Réessayer ou Annuler pour quitter PL_RTFWUG = Consulter manuel appareil sans fil PL_SELBUTT = Sélectionner bouton à renommer PL_SELFTRS = Sélectionner pr menu des fonctions # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELLANG = Sélectionnez une langue. # MR No-76580, IPT00054698 PL_SELPROC = Sélectionner procédure et Lancer PL_SWDEV = Changer pour un autre appareil PL_TXTENT = Entrez le texte au clavier. # wi00962893, IPT00056505 PL_XFERCOM = Terminer pour transférer l'appel. PL_XFERDET = Entrez la destination du transfert PS_ACTIVE = Appel actif PS_BRLINE = Ligne pontée PS_BRLINEU = Ligne pontée occup. PS_CONF = Conférence PS_CONFDET = Détails conférence # MR No-66106, MR No-69790 PS_CONFHLD = Conf. en attente # MR No-76417 PS_CONFSET = Configuration conf. PS_DIALING = Numérotation # Features on the phone, wi00948198 PS_FEAT = Fonctions # MR No-66106, MR No-69790 PS_HOLD = Appel en attente PS_INCCALL = Appel entrant PS_XFERCON = Transfert connecté PS_XFERTO = Transférer vers... # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PT_PHONE = Téléphone SK_ACCEPT = Accepter SK_ADD = Ajouter # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC = +Contact # “Lower case letters”, i460200007780,i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ALPHALOW = abc # “Upper case letters”, i460200007780 SK_ALPHAUP = ABC # “Answer the call” SK_ANSWER = Répondre # “Go back to the previous screen”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BACK = Retour SK_BACKUP = Sauveg. # Abbreviation of Backspace, MR No-76397, MR No-76397, #17481, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BKSP = Ret. ar. # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = Pont SK_BROWSER = Internet SK_BTFIND = Rech. BT # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CALL = Appeler SK_CALLLOG = Journal # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CANCEL = Annuler # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211 SK_CHANGE = Modifier # MR No-76397, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CLEAR = Effacer # “Delete all entries in the call log(s)”, MR No-61324, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_CLRALL = Ef. tout SK_COMPL = Effectuer # “Conference”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CONF = Conf. SK_CONTIN = Contin. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CTCTS = Contacts # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DEFAULT = Défaut # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DELETE = Suppr. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DETAILS = Détails # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DONE = Terminé # MR No-63439, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DROP = Abandon # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EDIT = Modifier # IPT00057322,SIP96X1-8488 SK_ENTER = Entrée # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EXIT = Quitter SK_FINISH = Terminer # Vmail = voice mail, MR No-68190 SK_GOTOVM = Msgie v. SK_HELP = Aide # As in “put the call on Hold”, MR No-63439, MR No-66106, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_HOLD = Attente # MR No-65314 SK_HOME = Domicile SK_IGNORE = Ignorer SK_INSERT = Insérer SK_JOIN = Ajouter # As in “large type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_LARGE = Grande # MR No-66064, MR No-76417, wi00918543, wi00960785 SK_LOGOUT = Déconnexion SK_MENU = Menu # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_MORE = Plus # MR No-68554 SK_NEW = Nouveau SK_NEXT = Suivant # As in “normal size type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_NORMAL = Standard # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled, MR No-70811 SK_OK = OK # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_PLAY = Écouter # As in “your primary phone number” = most important, MR No-61324, MR No-69790 SK_PRIME = Principal # MR No-66064, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055142 SK_REDIAL = Renumér. SK_REFRESH = Actualiser # MR No-77870 SK_RESUME = Reprend. SK_SACOFF = EnvTsAp SK_SACON = SAC ✓ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SAVE = Enreg. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SELECT = Sélect. # MR No-66064, MR No-66106, MR No-68823 SK_SENDALL = Env. tt # MR No-66064 SK_SENDALLOFF = Env. tt # MR No-66064 SK_SENDALLON = Env. tt✓ # MR No-66064 SK_SENDAON = Env. tt✓ SK_SHHH = Silence SK_START = Lancer SK_STOP = Arrêter SK_SUBMIT = Envoyer SK_SYMBOL = Symbole # As in “start talking now” SK_TALK = Parler # “Mixed case letters”, i460200007780 SK_TTLCASE = Abc # MR No-76417, i460200007211 SK_XFER = Transfert SL_RETRY = Réessay. # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Accueil LBL_ERRLOG = Journal # 3x34 LNG_INTRFRC = Des interférences avec un autre appareil empêchent le jumelage. Attendre 1 à 2 min et recommencer. MSG_AUTHG = Authentification.... MSG_CREDNL = Entrer infos d'authentification MSG_NONTWK = Perte de la connexion réseau MSG_PCONTIN = # pour continuer MSG_RESET = Réinitial.... MSG_TOOBIG = Longueur max. atteinte MSG_TOOBIG2 = Longueur max. dépassée MSG_TRYING = Tentative de rétablissement... MSG_WAITPK = Patientez, traitement clé d'accès SK_ENTER_M = Entrée LBL_AVHEAD = Casque Avaya PL_CHGSET = Modifier le réglage PL_CONNCBL = Connecter le câble d'adaptateur LBL_ALERTS = Alertes LBL_CRITICL = Critique LBL_DEBUG = Débogage LBL_DEBUGM = Mode débogage LBL_EMERGS = Urgences LBL_ENTCOD = Entrer le code LBL_ERRORS = Erreurs # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface", MR No-61324 LBL_GIGEAD = Adaptateur GigE # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informations LBL_NEWADD = Nouvelle adresse LBL_NEWSET = Nouveau réglage LBL_NOTES = Avis LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nouveau= LBL_OLDADD = Adresse actuelle LBL_OLDSET = Réglage actuel # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Paramètres du téléphone # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Version LBL_WARNS = Avertissements # 4x16 MSG_9610ANS = Décrochez le combiné à connecter. # 4x16 MSG_9610HUP = Terminez l'appel en cours avant d'en lancer un nouveau. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = À propos d'Avaya one-X MSG_ADJVOL = Réglez vol. s/ appareil sans fil. MSG_AGAIN = Échec. Réessayez. # MR No-66070 MSG_BTNOP = Bluetooth : aucun appareil jumelé # MR No-69791 MSG_CNCLBT = Annuler pour quitter # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = Aucune image MSG_PROCING = Traitement en cours # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Échec de sécurité push MSG_SHUTUP = Annuler pour arrêter alerte audio MSG_STFAIL = Echec autotest MSG_STOK = Autotest réussi MSG_WAITNG = En attente... # 2x34 MSG_XAPINTR = Voulez-vous envoyer une alerte vocale ? # 2x34 MSG_XAPLIFT = Décrocher le combiné # 2x34 MSG_XAPRDY = Lorsque vous êtes prêt(e), appuyez sur Parler. # 2x34 MSG_XAPSND = Envoi d'une alerte vocale. Raccro. en fin d'envoi ou Quitter. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Activez le haut-parleur ou le casque, ou décrochez le combiné. # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Affichage des chaînes textuelles OT_WEBAUDP = Transmission audio Web PL_ADDADDR = Entrer l'adresse au clavier PL_ADDBTDV = Ajouter pour jumelage Bluetooth # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = Commencer le jumelage PL_CLEARVL = Effacement valeurs... PL_CLRCNF = App. sur Effacer pour confirmer PL_ENTDATA = Entrer données au clavier # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_NEWCONT = Nouveau pour ajouter une entrée PL_NXTEXT = *=suivant #=quitter PL_RESETCF = Réinitialiser pr confirmer # MR No-69790 PL_RESTART = Redémar. pour confirmer PL_SELADDR = Sélect. l'adresse à modifier # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch), i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELAPPL = Appuyez sur Sélect. pour applic. PL_SELDEV = Sélect. app. à jumeler et Suivant PL_SELSET = Sélectionner réglage avec ◄► PL_TESTCF = Tester pour confirmer PL_WAITAUTH = Attente authentification 802.1x SK_DISABLE = Désact. SK_RESET = Réinit. # MR No-77870 SK_RESTRT = Redémar. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_TEST = Test TS_CALLSV = Serveur appel TT_8021XP = Procédure 802.1X # MR No-61324 TT_ADDRP = Procédures adresse TT_AGCP = Procédure AGC TT_CHADDR = Procédure CHADDR TT_CLEARP = Procédure effacer TT_CRAFTP = Procédures techniques TT_DEBUGP = Procédure débogage TT_GROUPP = Procédure groupe TT_INTERFC = Procédure interface TT_LOGOUTP = Procédure déconnexion TT_RESET = Procédure réinit. valeurs TT_RESTART = Procédure de redémar. tél. TT_SELFTEST = Procédure auto-test TT_SIGNAL = Procédure signalisation # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Procédure SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Procédure Journal syst. TT_VIEWPROC = Procédure affichage # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Envoi en cours # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = Définition # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Alerte vocale # The language LBL_ARABIC = Arabe # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Erreur LBL_GOTOINC = Aller à Appel entrant # 3x34, MR No-68072 LNG_BADBTPR = Désolé, l'appareil sélectionné ne prend pas en charge le casque Bluetooth MSG_SEEKBT = Recherche d'appareil Bluetooth # IPT56505 PL_EDITSEND = App. sur connexion après saisie nº # Means "Edit the dialed string before truly dialing", MR No-77870 PS_EDITDIALG = Modif nº avt saisie # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = Modif nº # Means "Emergency phone number to be automatically dialed", MR No-66064 SK_EMERGNUM = Urgence # The verb, "to try again" SK_RETRY = Réessay. # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Connex. MSG_03ETTL = TTL expirée # MR No-62179, MR No-69791 BS_DURATION = Entrer la durée # MR No-62179, MR No-69791, IPT00056505 PL_ENTDUR = Entrer la durée puis Entrée/OK # MR No-62179 BT_GUESTIN = Connexion invité BS_WARNING = Avertissem. # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min avant expir. # MR No-62179 SK_SEARCH = Recherch # MR No-62179, MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_SEARCHFOR = Rechercher : SK_LOGIN = Ouv sess SK_RETURN = Retour PL_MAXCONF = Taille max. de conférence atteinte # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?”, MR No-65037, MR No-66101, MR No-68823, Compass ID :- 153656 LBL_PAIRABK = Jumelage contacts/appels # MR No-68190 LBL_SUPPLIC = Demandeur LBL_PASSTHRU = Pass-Thru # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = Activé + déconnex. LBL_UNIONLY = Unicast seul # MR No-77870 LBL_MULTUNI = Unicast/multicast TT_CONTRP = Procédure de contraste # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Sourdine # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Mise à jour # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = Périphérique USB non pris en charge et limite de puissance dépassée. Retirez le périphérique. LNG_UNKUSBDV = Périphérique USB non pris en charge par le logiciel de téléphonie. OT_USBDEVY = Périph. USB détecté OT_USBPWRN = Défaut aliment. USB # MR No-69681 LNG_YTOOBUFF = Le périphérique USB consomme trop de courant. Retirer le périphérique. OT_THUMBY = Clé USB détectée. LNG_THUMBUNK = La clé USB ne contient aucun fichier reconnu et aucune entrée téléphonique ne peut y être stockée. OT_DEVNULL = Erreur périphérique LNG_THUMBERR = Une erreur s'est produite lors de l'accès à votre clé USB. Opération interrompue. LBL_MERGEABK = Fusionner fichier et contacts tél. LBL_REPLABK = Remplacer contacts tél par fichier LBL_USEABK = Utilis fichier contacts si dispo LBL_WRITEABK = Écrire contacts tél dans fichier PL_ADD2ABK = Ajouter contacts à partir clé USB LBL_OVRWABK = Écraser contacts téléphoniques LBL_TUSEABK = Utiliser tempor contacts fichier LBL_WVRWABK = Écraser les contacts de la clé USB OT_MERGEABK = Fusionner contacts PL_ABKFULL = List pleine, fusion compl. imposs. LBL_INCMERGE = Enr. fusion partielle dans tél. ? LBL_ABKSUM = Total des contacts : LBL_BIGTHUMB = Espace insuffisant pour : LBL_ADKLDD = Entrées chargées : # Noun LBL_DUPES = Entrées en double : LBL_INVLDABK = Entrées non valides : PL_MERGABK = Liste fusionnée enreg. dans tél. PL_MERGUSB = Enregis liste fusion sur clé USB ? OT_REPLCABK = Rempl. contact fich. # “read” is past tense LBL_READABK = Contacts lus dans le fichier LBL_CNFABKN = L'enreg. va suppr. contacts tél. OT_WRITABK = Écrir cont. ds fich. LBL_CNFOVRW = App. s/ Enreg. pr écr. cont. tél. s/ clé USB et rempl. fich. exist. OT_TEMPABK = Contacts clés USB PL_TEMPABKOK = OK pour utiliser contacts temp. # MR No-66182 LNG_CNFTEMP = Utilis. fichier clé USB au lieu cont. tél. quand clé USB présente ? OT_INVABK = Fichier de contacts non valide MSG_BADFILE = Fichier Unicode non valide LNG_ABKINV = Aucun contact valide détecté dans le fichier PL_NOEXSPKR = Couper système mains libres ext. PL_EXTSKR = Util. tche syst. mains libres ext. LBL_NOMATCH = Aucun résultat BS_CONFVOXLANG = Confirmer langue MSG_LOUDER = Réessayez en parlant plus fort MSG_SOFTER = Réessayez en parlant moins fort PL_SELVOXLANG = Sél. langue voix # IPT00056505 PL_SAYWHODIAL = Prononcez le nom à appeler. # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Anglais (UK) LBL_USENG = Anglais (US) SK_VOICE = Voix BS_VID = Numérotation vocale LBL_VIDLANG = Langue de numérotation vocale # MR No-65342 LBL_VIDLANGFILE = Fichier langue voix # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Appel PIN LNG_LANGFILEIN = Chargement du fichier de langue en cours LNG_LANGFILENO = Impossible de charger le fichier de langue # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = heures SK_OTHER_R = Autre # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Appuyez Écouter pour Classiques # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Appuyez Écouter pour Autres # Use the same term as used in PL_CLASSIC, MR No-69790 LBL_CLASSIC = Classiques # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Autres # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Poste verrouillé MES_LOCKED = Téléphone verrouillé # Short for "This call was a call for person X", MR No-77870 LBL_CALLFOR = APPEL POUR # Short for "This call was called from person X", MR No-71537 LBL_CALLEDFM = APPEL DE # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Activer ou ajouter un appareil # Prompt, 9670UI.4.5.1100, MR No-69790, MR No-69791 PL_FAVSELECT = Touchez un nº pour l'ajouter aux favoris # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = Maximum favoris déjà atteint # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = Intitulé du favori # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = Pas de proxy pour accès Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = Service Internet inaccessible # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Mise à jour des données par Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Entrez un symbole pour la valeur, puis ✓ # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = Emplacement non reconnu # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Indiquez la ville ou le code postal # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Choisissez un emplacement # Prompt, 9670UI.3.5.1500, MR No-69790 PL_SYMBOL = Choisissez le symbole à insérer # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Entrez le nom du contact # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Entrez le numéro du contact # Prompt, 9670UI.4.5.360, MR No-77597, MR No-69790, MR No-69791, IPT00057556 PL_EDREVIEW = Touchez une ligne pour la modifier # Prompt, 9670UI.4.5.380, MR No-69790, MR No-69791 PL_EDPRIME = Touchez un nº pour la première position # Prompt, 9670UI.4.7.4300 , 96x1SIPLA.5.3.4200T LBL_EXTEXT = Entrez un nouvel intitulé # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = Entrez le numéro de poste, puis Entrée # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”), MR No-69791 PL_ENTDUR_ENT = Entrez la durée, puis Entrée MSG_SELECT = Appuyez pour sélectionner PL_TEXT = Entrez le texte # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = Votre téléphone 9670 permet d'accéder à un maximum de 9 applications Web ou pages d'information. Pour activer cette fonction, contactez votre administrateur, votre service informatique ou Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430, wi00919051 LBL_FAV_BUTTONS = Pour créer un bouton de favori : - Recherchez la personne dans vos contacts - Appuyez sur Détails - Appuyez sur la touche Favori - Sélectionnez un numéro - Modifiez l'étiquette et enregistrez # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Pour chaque cible, appuyez au centre du réticule avec le stylet # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = La touche Supprimer efface en sus les infos appareil de la mémoire. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Appuyez sur Supprimer pour effacer les infos jumelage de l'appareil. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Essuyez l'écran à l'aide d'un chiffon doux et sec. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Appuyez sur n'importe quelle touche lorsque vous avez terminé. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Appuyez sur Lancer pour commencer la procédure d'étalonnage. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = Étalonnage réussi. Appuyez sur Enreg. pour sauvegarder. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = Échec de l'étalonnage. Appuyez sur Lancer pour réessayer. # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = Définir favoris # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = Intitulé du favori # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Paramè-tres # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Bourse # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = Météo # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = calculatri-ce # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Applica-tions Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank), IPT00056712 LBL_FAV_HELP = Aide sur les favoris # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = Ajouter valeur boursière # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = Emplacement # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = Changer numéro principal # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Accueil # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = Supprimer appareil # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100, 96x1SIPLA.6.2.400 TT_CALIBRATION = Procédure d'étalonnage # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Revenir à l'écran d'accueil # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Mode mains libres # 9670UI.4.7.2200, MR No-69790 LBL_CLASSICTONE = Sonnerie classique # 9670UI.4.7.2200 , MR No-69790 LBL_RICHTONE = Sonnerie améliorée # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Afficher unités comme # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = Définir le type de numéro # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Taille de texte module touche # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Nettoyage écran tactile # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Activer le Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Postes # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = Intitulés de fonction # Option label; 9670UI.4.7.2000, MR No-76580 LBL_QTP = Afficher panneau accès rapide # 9670UI.4.5.1150, IPT00056505 LBL_LABEL_FOR = Intitulé pour : # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_LAST_TRADE = Dernier échange # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536, i460200007215, i460200007216 LBL_CHANGE = Variation # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_DAYS_RANGE = Var. journalière # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volume # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Supprimer valeur : # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = Dépassement # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Vent : # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Humidité : # 9670UI.4.10.2100, MR No-68536 LBL_WIND_CHILL = Refroid éolien : # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Mise à jour : # 9670UI.4.10.2100, Mr No-68536 LBL_TODAY = Aujourd'hui # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Demain # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = Valeur non reconnue # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_ANS_CALL = Appel reçu # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_OUTGOING_CALL = Appel sortant # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_MISSED_CALL = Appel manqué # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_BRIDGE_CALL = Appel ponté # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages, MR No-76580 LBL_FEATURES = Fonct. # MR No-68536 PS_CALLS = Appels # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Favori # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Groupe # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 Util. # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Emplacem. # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = Métrique # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Anglo-sax. # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = Haute # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Basse # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Activer # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Supprimer # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. MR No-69790 SK_RICH = Améliorées # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mil/h # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = Voulez-vous vraiment rétablir les intitulés par défaut ? Appuyez sur Défaut pour confirmer. PL_LOGOUT2_SFR = Voulez-vous vraiment fermer la session ? Appuyez sur Fin sess. pour confirmer. # MR No-69791 LBL_RICHTONE1 = Joyeux LBL_RICHTONE2 = Carillon # MR No-69791 LBL_RICHTONE3 = Vieux téléphone # MR No-69791 LBL_RICHTONE4 = Xylophone # MR No-69791 LBL_RICHTONE5 = Percussions # MR No-69791 LBL_RICHTONE6 = Céleste # MR No-69791 LBL_RICHTONE7 = Alerte LBL_RICHTONE8 = Cloches LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Guitare # MR No-69791 LBL_RICHTONE11 = Piano LBL_RICHTONE12 = Sonnette # MR No-69791 PL_DIAL_SFR = Composez nº ou utilisez Contacts/Journal PL_CONFMEM_SFR = Appuyez sur Détails pour voir membres conférence # MR No-77742 PL_SELLANG_SFR = Langue pour numérotation vocale # MR No-69791 PL_SELBUTT_SFR = App. sur un bouton pour le renommer LBL_CNTPTN_SFR = Sonnerie actuelle # MR No-69791 MSG_BTNOP_SFR = Aucun périphérique Bluetooth jumelé SK_CLASSIC_SFR = Sonn. classiques # MR No-70598 LBL_WORLD_CLOCK = Horloge universelle # MR No-70598 LBL_MON = Lundi # MR No-70598 LBL_TUE = Mardi # MR No-70598 LBL_WED = Mercredi # MR No-70598 LBL_THU = Jeudi # MR No-70598 LBL_FRI = Vendredi # MR No-70598 LBL_SAT = Samedi # MR No-70598 LBL_SUN = Dimanche # MR No-70598 LBL_JAN = Janvier # MR No-70598 LBL_FEB = Février # MR No-70598 LBL_MAR = Mars # MR No-70598 LBL_APR = Avril # MR No-70598 LBL_MAY = Mai # MR No-70598 LBL_JUN = Juin # MR No-70598 LBL_JUL = Juillet # MR No-70598 LBL_AUG = Août # MR No-70598 LBL_SEP = Septembre # MR No-70598 LBL_OCT = Octobre # MR No-70598 LBL_NOV = Novembre # MR No-70598 LBL_DEC = Décembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. MR No-69791 LBL_DURATION = Durée # Must be shorter than SK_LOGOUT, MR No-77870 skLogout = Déconxn LBL_FULL = Tout l'écran LBL_HALF = Moitié écran editContact = Modifier le contact # IPT00056505 contactPromptNumberType = ◄► pour sélectionner type de nº # MR No-77681 enabled = Activé # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X™ Deskphone Edition\ Version: %s\ Copyright © 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP : terminé # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: échec # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: en attente # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Aucun # Similar to PL_PASSWD, H32396X0-4269 PL_PASSWD2 = Mot de passe puis Entrée LBL_AGTPEND = En attente # IPT00056505 PL_EDTDIAL = Composez puis app. sur Appel # Short for "Automatically answer the incoming call", IPT00056505 LBL_AUTOANS = Réponse auto. # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = La numérotation vocale vous permet d'appeler un de vos contacts en prononçant son nom. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Contacts et de prononcer le nom ou 'appeler X'. Si vous disposez de plusieurs numéros pour une même personne, vous pouvez prononcer son nom, suivi de 'domicile', 'mobile', 'bureau' ou 'travail'. Appuyez sur OK pour continuer. # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = . # There is already a string "Send All" available (label "SK_SENDALL"), but this string has a max. length of 16 characters, MR No-77870 sac_sbm = Envoyer tout # H32396X1-6191 LBL_TO = à # MR No-69791 AS_MYPIC = Mes images # MR No-69791 MSG_NAGUEST = Identification USB non autorisée pdt l'ouverture de session Invité. # MR No-69791 MSG_NACALL = Identification USB non autorisée pendant un appel. # MR No-69791 MSG_INVXML = Document XML non valide. Ouverture de session impossible. # MR No-69791 MSG_INVCRED = Informations non valides. L'identification USB ne peut continuer. # MR No-69791 OT_APPCON = Conflit d'applications # MR No-69791 MSG_RMVUSB = Retirez le périphérique USB pour vous déconnecter. # MR No-69791 MSG_AUTOLGN = Ouvrir automatiquement la session avec les informations USB # MR No-69791 OT_USBLGN = Identification USB # MR No-69791 PL_CNCLUSB = Annuler pour quitter identification USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSHOLD = Répondre (attente) # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSDROP = Répondre (abandon) LBL_ONEUSER = 1 utilisateur # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = Retards de 400 ms+ LBL_ACCESS = Code accès LBL_AGGRESSIVE = Agressif # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alphanumérique LBL_Always = Toujours # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = Indiff # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Type auth. LBL_AVGJITTER = Gigue moyenne # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = Délai a/r moyen # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nom passerelle DNS incorrect MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Création du tunnel VPN # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = Copie TOS LBL_DUALMIKE = Double micro LBL_ENCAPSULATION = Encapsulation # MR No-78076 (wi00918766), IPT00056505 PL_VPNCODE = Code acc. puis Entrée ou OK # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Saisie du mot de passe VPN # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = Effacer si réinitialisation # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Effacer si arrêt VPN # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = Échange de clés # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Serveur DNS externe LBL_EXTERNAL_ROUTER = Routeur externe # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Adresse IP téléphone externe LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = Masque sous-réseau externe LBL_GATEWAY = Passerelle LBL_GATEWAY_ADDRESS = Adresse de la passerelle MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Cert. passerelle non valide # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = Réf. VPN # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “...Ringing”, MR No-76580, IPT00057425, IPT00055695 LBL_GOANS = Écran tél si réponse # Do not translate “HTTP”, MR No-72208 LBL_HTTPSRVR = Serveur HTTP # Do not translate “HTTPS”, MR No-72208 LBL_HTTPSSRVR = Serveur HTTPS # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = Hybride XAUTH # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = Protection ID # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Algo. auth. IKE # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = Mode config. IKE # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Groupe DH IKE # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Algo. crypt. IKE # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nom de groupe) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID/PSK IKE non valide # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Type ID IKE # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = Échec persistance IKE # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = IKE sur TCP # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKE phase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = Échec IKE phase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE phase 1 sans réponse # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKE phase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = Échec IKE phase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE phase 2 sans réponse # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = Expiration SA IKE # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = Mode IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = Configuration non valide # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Algo. auth. IPsec # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Algo. crypt. IPsec # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Groupe IPsec PFS DH # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = Expiration SA IPsec LBL_LOCAL_CREDENTIALS = Identifiants locaux # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = Rafale perdue max # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = Délai a/r max # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = Adresse IP serv. DNS requise # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = ID/PSK IKE requis # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Adresse IP pass. requise MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Certificat téléphone requis LBL_NEVER = Jamais # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Pas de réponse serveur DNS # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = Sans PFS # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = OTP numérique MSG_OOSEQ = Hors séquence LBL_PKTSRECD = Paquets reçus LBL_PKTSSENT = Paquets envoyés LBL_PSWDENTRY = Saisie du MdP # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = Type de MdP MSG_PHONE_CERT_INVALID = Cert. téléphone non valide # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = Clé pré-partagée (PSK) SK_PROG = Program. # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = Réseau protégé # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = PSK avec XAUTH # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = Identifiants RADIUS # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = Signatures RSA # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Signatures RSA avec XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Enregistrer dans Flash LBL_SECS = secondes PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = Sélect. option à modifier # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS_H = Paramè-tres # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = Veille LBL_USER_CREDENTIALS = ID utilis. # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = MdP utilis. # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = Échec authentification VPN # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = Mot de passe VPN LBL_VPN_SETTINGS = Paramètres VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = Échec tunnel VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Config. tunnel VPN # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = Tunnel VPN arrêté # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = Type util VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = Utilis. VPN # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = Nom utilisateur VPN MSG_WAKE_UP = Réveil LBL_ERRORTONE = Tonalités d'erreur # One-touch Recording one_touch_recording_aux = Enreg LBL_MYPIC_HELP = Pour afficher des images sur l'écran de votre 9670, insérez une clé USB contenant vos images dans le port situé en haut du côté gauche du téléphone. Votre administrateur vous expliquera comment formater vos images et les placer sur une clé USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = APPEL DE LBL_LIGHTOFF = Écran noir SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Validation configuration # MR No-73080 LBL_USBLOGIN = Identification USB. Retirez périphérique USB pour vous déconnecter. # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE = 1 ligne # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES = 2 lignes # Short for "Backup Application File”; replaces LBL_APPFL, MR No-77870 LBL_BUAPPFL = Fich. sauveg. app.: # “DHCPv6” does not need to be translated LBL_DHCPV6BAD = Échec DHCPv6 # This string does not need to be translated, but can be automatically inserted into the spreadsheet. LBL_DHCPV6 = DHCPv6 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695 PL_DIALHIST = Numérotez ou Contacts/Historique # As in “the History of calls made and received”. Replaces and is similar to SK_CALLLOG, MR No-74823, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216, H32396X1-6304 SK_HISTORY = Histor. MSG_IPV4CONF = Conflit d'adresses IPv4 MSG_IPV6CONF = Conflit d'adresses IPv6 # Replaces LBL_BOOTFL LBL_KERNELFL = Fich. noyau/RFS # Replaces LBL_MASK LBL_MASKV4 = Masque (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV4 = Téléphone (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV6 = Téléphone (IPv6) # Means the IPv6 prefix conflicts with the router prefix LBL_PREFCONF = Conflit préfixes # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV4 = Routeur (IPv4) # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV6 = Routeur (IPv6) # As in "Use the same value as before" LBL_SAME = Identique # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF = Application historique désactivée # Replaces and is similar to LBL_MYPIC_HELP LBL_MYPIC_GENERIC = Pour afficher des images sur l'écran de votre téléphone, insérez une clé USB contenant ces images dans le port situé en haut du côté gauche du téléphone. Votre administrateur vous expliquera comment formater vos images et les mettre sur une clé USB. LBL_RICH = Riche LBL_WEB_ACCESS = Votre téléphone permet d'accéder à un maximum de 9 applications Web ou pages d'information. Pour activer cette fonction, contactez votre administrateur, votre service informatique ou Avaya. # MR No-74823, IPT00056505 PL_HISTORY = Numérotez ou Contacts/Historique # MR No-74823 PL_NOHISTORY = L'historique n'est pas activé # MR No-74823 PL_DIAL_HISTORY = Numérotez ou Contacts/Historique LBL_PHN_SCR_WIDTH = Largeur d'affichage # Expanded from MES_LOCKED. The word “Passcode” can be translated as “Password”. LNG_STNLOCKED = Ce téléphone est verrouillé. Sélectionnez Poste verrouillé, puis composez # mot de passe # pour déverrouiller le téléphone, ou bien contactez votre administrateur. Appuyez sur la touche Ferm. sess. pour vous reconnecter avec un autre compte. PL_HMSCRFAV = Sél. numéros favoris pour écran accueil PT_CHOSPRIM = Choisissez un numéro principal. # “Agent” refers to call center workers, and is an adjective; “Greetings” is a noun. MR No-77462, IPT00056505 OT_AGTGREETING = Annonces agent # As in, “The data can be anywhere in the text string”, IPT00056505 LBL_ANYWHERE = N'importe où SK_CREATE = Créer # IPT00056505 PL_ENTMODE = Mode Session # IPT00056505 PL_ENTMODEOK = Activez le mode puis Entrée / OK LBL_EXACTMATCH = Concordance exacte # Noun, as in “Select a greeting”, IPT00056505 SK_GREETING = Annonce # Noun, as in “Here is a list of greetings.” IPT00056505 LBL_GREETINGS = Annonces # IPT00056505 LNG_GRTRETVLFAIL = La récupération des annonces a échoué. Essayez de les récupérer manuellement un peu plus tard # Meaning, “The worker is in Ready Mode” – ready to receive calls. IPT00056505 LBL_READYMD = En mode Prêt # As in “What do you want to label this button?” LBL_LABEL = Intitulé LBL_LOGMODE = Mode Session # As opposed to “automatic” --cf. LBL_MANBU LBL_MANUAL = Manuel # Refers to what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same LBL_MATCHCRIT = Critère concordance # “Create” is translated in SK_CREATE, “Back” is translated as in SK_BACK, MR No-77834, 96x1LA.7.3.100, IPT00056505 LNG_NOGREETINGSFILE = Fichier d'annonces introuvable. Appuyez sur Créer pour créer une annonce, ou appuyez sur Retour # As in “The information is on the left of the text string”, IPT00056505 LBL_ONLEFT = Côté gauche # As in “The information is on the right of the text string”, IPT00056505 LBL_ONRIGHT = Côté droit # “Record” is translated in SK_RECORD, IPT00056505 PL_PRESSREC = Enreg pour enregistrer annonce # “Prompted” is an adjective and digits refers to numbers. IPT00056505 LBL_PROMPTED = Tches demandées # “Seconds” is the unit of time, as part of a countdown, IPT00056505 LBL_COUNTDOWN = Secondes restantes # IPT00056505 PL_SELGREET = Sélectionnez annonce # Refers to type of greeting, and what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same. PL_SELTYPEMATCH = Sél. type et critère concordance # As in “What text string do you want to match?” LBL_MATCHSTR = Chaîne comparée # Note similarity to MSG_NAGUEST LNG_VUNOUSB = Identification USB non autorisée pdt ouverture session Visiteur LBL_VISUSER = Visiteur TT_VULOGIN = Session Visiteur # x is an integer number of minutes that can vary depending on administration LNG_VUEXPIRWARN = Avertissement : votre session expire dans x minutes # Short for “After Call Work”, a CM term, IPT00056505 TS_AFTERCALL = Après appel # Short for “Auxiliary Work”, a CM term, IPT00056505 LBL_AUXWORK = Tâches auxil # IPT00056505 PL_ENTGRTLBL = Saisissez intitulé de l'annonce TS_LOGGEDOUT = Fin session # As in, the user is ready to receive calls. IPT00056505 TS_READY = Prêt # As in “Your greeting was recorded”, 96x1LA.5.3.9500 LBL_RECORDING = Enregistremt # It is a prompt for the user to enter their email name. OS_EMAILID = ID e-mail # IPT00056505 LNG_GRTBACKUPFAIL = Impossible de sauvegarder l'annonce. Réessayez de la sauvegarder manuellement plus tard. # IPT00056505 LNG_NOGRTRETRIVED = Certaines annonces n'ont pas pu être récupérées. Réessayez manuellement plus tard. # Acronym for Automatic Number Identification, a telephone network feature LBL_ANI = ANI # Acronym for Vector Directory Number, a CM-based feature LBL_VDN = VDN # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. LBL_SCEP_PASSWORD = Mot de passe SCEP PL_PHONESCRN = ◄►Écran tél. PL_FETLIST = ◄►Voir fonctions PL_MORELINESUP = ▲Autres lignes PL_MORELINESDWN = ▼Autres lignes PL_MORELINESCOMBO = ↕Autres lignes LBL_MY_PIC_GENERIC = Pour afficher des images sur l'écran de votre téléphone, insérez une clé USB contenant vos images dans le port situé au milieu sur le dessus du téléphone. Votre administrateur peut vous expliquer la manière de formater vos images et de les placer sur une clé USB. LBL_TIMERON = Minut.act. LBL_TIMEROFF = Minut.dés. MSG_STOPREC = App. sur Arrêter pr arrêter l'enreg. LBL_TYPEDATA = Type Donn. LBL_ERRTONELABLE = Lib. tonalités err. # IPT00056505 PL_NEWGREET = Nouveau pour créer une annonce # MR No-77462, IPT00056505 LBL_AVAIL = Disponible # IPT00056505 PL_CHOOSE_GREET = Choisissez une annonce utilis. # IPT00056505 PL_VUENTMODE = Activez le mode, appuyez sur OK # 96x1LA.7.3.100 LNG_NOGREETINGS = Impossible de récupérer le message. Tentez une récupération manuelle ultérieurement. # 96x1Tel.3.2.4100 PL_JNCMEM = Particp. pour rejoindre conférence # 96x1LA.5.3.9400 LBL_RECORDED = Enregistré # IPT00057556 PL_EDITREVIEW = Choisissez ligne contact à modif. PL_HSEQUAL = Définir l'égalisation du combiné TT_HSEQUAL = Procédure d'égalisation combiné # MR No-78663 LBL_HSEQUAL = Égalisation du combiné # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_AUDIO = Opt. audio # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_HAC = Opt. HAC # MR No-78663 LBL_AUD_HEAD_ALRT = Signalisation par casque # MR No-78663 MSG_SND_REP_SERVR = Envoyer rapprt au serveur # wi00951745 LBL_HSEQUAL_EQU = Égalisation # H32396X1-5499 MSG_BADPG1 = Page non affichée. # 96x1H.323-5611 PL_CONFMEM = Détails pour les participants # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695, H32396X1-6069 PL_DIALHIST_H = Numérotez ou Contacts/Historique # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF_H = Application historique désactivée PL_BCKLIST_H = Retour pour la liste des contacts. # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2_H = Mot de passe puis Entrée # MR No-61324, IPT00056505 PL_PASSWD_H = Entrer m. de p. puis Entrée ou OK. # IPT00056505 PL_BRJOIN_H = Pont pour rejoindre l'appel. # MR 78505 LBL_RSTDBL_H = Restaurer intitulés par défaut... # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE_H = 1 ligne # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES_H = 2 lignes # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC_H = +Contact LBL_PORTMIRROR = Réplication de port # MR No :- 80230 LBL_PROFILE = Profil # Compas MR : 8039 LBL_HPROFILE = Profil du casque # Compas MR : 8039 LBL_SAVE_AUDIO = Enregistrement données audio # Avaya IP Deskphone is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV_IPDESK = À propos d'Avaya IP Deskphone # The Turkish language name in the Turkish language (Native) LBL_TURKISH = Turc # The Polish language name in the Polish language (Native) LBL_POLISH = Polonais LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ALERT = Décrocher/raccr. + alerte LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ONLY = Décrocher/raccr. Uniquemt LBL_AUD_HEAD_SELECET_HEADER = Choisir le réglage voulu LBL_LOGIN = Connexion LBL_ADMINLOGIN = Connexion Administration SK_SPACE = Espace LBL_AVAYA_IP_CONF = Avaya IP Conference Phone LBL_REALMID = ID de portée LBL_DOT1X_CERD = Identifiants 802.1X LBL_BACKUP_RESTORE = Sauvegarde/Restauration LBL_HTTP_AUTH = Authentification HTTP LBL_ANSWER_HOLD = Répondre (attente) LBL_ANSWER_DROP = Répondre (abandon) LBL_INCOMMING_CALLS = Appels entrants LBL_PHN_NUMBER = Numéro de téléphone LBL_PRIM_NUMBER = Numéro principal LBL_SCR_CLEAN = Nettoyage de l'écran LBL_RESTART_PROC = Procédure redémar. LBL_BACKUP_PROC = Procédure sauveg. LBL_RESTORE_PROC = Procédure restaur. LBL_ABOUT_AVAYA_IP_CONF = À propos de Avaya IP Conference Phone LBL_ADMIN_MENU = Menu Administration LBL_LANG_CHANGE = Changer la langue LBL_LANG_CONFIRM = Confirmer la langue LBL_CONFIRM_CHNGS = Confirmer changements ? LBL_DOT1X_SUPPL = Demandeur 802.1X LBL_IP_ADDR = Adresse IP LBL_CURRENTLY = Actuellement LBL_ROUTER_IP_ADDR = Adresse IP du routeur LBL_SUBNET_MASK = Masque de sous-réseau LBL_STATIC_VLAN_TEST = Test VLAN statique LBL_ETH_PORT = Port Ethernet MSG_LOGIN_DENIED = Connexion refusée MSG_REG_REJECTED = Inscription rejetée MSG_CALL_ERROR_LOGIN = Erreur d'appel. La connexion se poursuivra à la fin de l'appel. MSG_EMERG_OPT = Option d'urgence. Veuillez patienter. MSG_SYSTEM_ERR = Erreur système. Veuillez patienter. MSG_WRONG_SET = Type de téléphone erroné. Veuillez patienter. MSG_LIMIT_REACHED = Limite atteinte. Veuillez patienter. MSG_LICENSE_ERR = Erreur de licence. Veuillez patienter. MSG_EXT_INUSE_CONT = Numéro de poste en cours d'utilisation : continuer à reprendre ce numéro. MSG_IP_ADDR_ERR = Erreur d'adresse IP. Veuillez patienter. MSG_REQUEST_ERR = Erreur de requête. Veuillez patienter. MSG_PACKET_ERR = Erreur de paquet. Veuillez patienter. MSG_INCOMPATIBLE = Incompatible. Veuillez patienter. MSG_SYSTEM_BUSY = Système occupé. Veuillez patienter. MSG_LOGIN_ERR = Erreur de connexion. Appuyez sur Connexion pour poursuivre. MSG_GATEKEEPER_ERR = Erreur de contrôleur d'accès. Veuillez patienter. MSG_LOGIN_FAILED = La connexion a échoué. Veuillez patienter. MSG_DISCOVERING = Détection... MSG_REGISTERING = Enregistrement... MSG_CONNECTING = Connexion... MSG_USER_DATA_RESTORED = Données utilisateur en cours de restauration LBL_AVAYA_PHONE = Avaya Phone MSG_FINDING_ROUTER = Découverte du routeur... MSG_NO_ETHERNET = Pas d'Ethernet. Attente... MSG_RESTART_APP = Redémarrage de l'application... MSG_AUDIO_FAILURE = Défaillance audio. Contacter l'administrateur LBL_PHONE_IP = IP téléphone MSG_ROUTER_IP = IP routeur LBL_ADMIN_LOGIN = Connexion Administrateur MSG_SCREEN_CLEAN = Passez un chiffon doux et sec sur l'écran pour le nettoyer. Appuyez sur n'importe quelle touche du téléphone quand vous avez terminé. MSG_SUBNET_CONFLICT = Votre masque de sous-réseau indique que l'adresse (IPv4) de votre téléphone n'est pas sur le même sous-réseau que l'adresse de votre routeur. Veuillez modifier certaines de ces valeurs afin de résoudre le conflit. LBL_SETTINGS_MENU = Menu Paramètres LBL_ADMIN_PROC = Procédures administratives LBL_DIAL_PAD = Clavier num. LBL_ABOUT_HDR = À propos SK_REGISTER = Enregistrer SK_APPLY = Appliquer LBL_SETTINGS_B189 = Paramètres LBL_PROGRAM_B189 = Programmer LBL_CLSRVR_B189 = Serveur d'appels MSG_LOGIN_B189 = Appuyez sur Connexion pour continuer SK_XFER_B189 = Transfert SK_DROP_B189 = Abandon SK_JOIN_B189 = Ajouter AS_QOS_B189 = Qualité de service LBL_1WAYD_B189 = Délai rés. unidirect. LBL_PKTD_B189 = Délai de mise en paquets MSG_GRABEX_B189 = Appuyez sur Continuer pour reprendre ce poste SK_ADD_B189 = Ajouter SK_LOGIN_B189 = Connexion PL_LOGOUT2_B189 = Réappuyez sur Déconnexion pour confirmer SK_REFRESH_B189 = Actualiser LBL_L2SIG_B189 = Signalisation L2 LBL_L3SIG_B189 = Signalisation L3 MSG_EXTUSE_B189 = Poste utilisé TT_LOGOUTP_B189 = Procédure de déconnexion SK_COMPL_B189 = Effectuer LBL_RCCODE_B189 = Codage reçu AS_IPADDRP_B189 = Paramètres IP AS_AUDIOP_B189 = Paramètres audio LBL_PAIRABK_B189 = Jumelage contacts/appels AS_CALLSET_B189 = Paramètres d'appel LBL_HTTPSSRVR_B189 = Serveur HTTPS LBL_NTWKJD_B189 = Délai gigue réseau MSG_LOGOUT_B189 = Déconnexion... AS_SCRSND_B189 = Options affich./son LBL_EXTEN_B189 = Poste MSG_BADEXT_B189 = Erreur de poste SK_DETAILS_B189 = Détails PL_RETRVY_B189 = Récupération réussie SK_ANSWER_B189 = Répondre SK_IGNORE_B189 = Ignorer PS_FEAT_B189 = Fonctions LBL_KERNELFL_B189 = Fichier noyau/RFS LBL_APPFL_B189 = Fichier de l'application AT_NTWKINF_B189 = Informations réseau # End of file