############################################################################################################################# # AVAYA Deskphone Language File # ############################################################################################################################# # Generated by Translations.xls # Creation Date & Time: 02Mar2014 10:07 # # MR No-73729 NAME_IN_NATIV = עברית NAME_IN_ENGLISH = Hebrew NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Hébreu NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Hébreu NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Hebreo NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Hebreo NAME_IN_GERMAN = Hebräisch NAME_IN_ITALIAN = Ebraico NAME_IN_DUTCH = Hebreeuws NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Hebraico NAME_IN_JAPANESE = ヘブライ語 NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 希伯来语 NAME_IN_KOREAN = 헤브라이어 NAME_IN_RUSSIAN = Иврит # MR No-78683 NAME_IN_HEBREW = עברית # MR No-73900 NAME_IN_ARABIC = العبرية NAME_IN_POLISH = Hebrajski NAME_IN_TURKISH = İbranice # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 0 # MR-83419 # KEYBOARD_LAYOUT ############## # Possible values are # 0 - QWERTY # 1 - AZERTY KEYBOARD_LAYOUT = 0 # IPT00057322,H32396X0-4266. # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese # Arabic # Hebrew FONT = Hebrew SK_NULL = # i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200007171, i460200005317, i460200005308. AS_ADVOPT = אפשרויות מתקדמות # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter, MR No-68190 AS_AGCSET = הגדרות AGC # MR No-68190, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_APPSET = הגדרות יישום # MR No-61324 AS_AUDIOP = פרמטרי שמע AS_AUTOGC = AGC - שליטה אוטומטית AS_BKUPRES = גיבוי/שחזור # Refers to the brightness of the phone display, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_BRITNES = בהירות # MR No-76417, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. AS_CALLSET = הגדרות שיחה AS_CONFIRM = אישור # MR No-68190 AS_CONFLNG = אשר שפה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_CONTRST = ניגוד AS_DEFLBLR = שחזר תויות ברירת מחדל AS_INTERFC = ממשקים # MR No-76417 AS_IPADDRP = פרמטרי IP # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_MAINMEN = תפריט ראשי AS_MISC = שונות AS_OPTSET = אפשרויות והגדרות AS_PERBUTT = התאמת תויות אישית AS_QOS = איכות השירות AS_RLBLBUT = שינוי תוית לחצן # MR No-61324 AS_SCRSND = אפשרויות מסך וצלילים # A menu of phone options for the user, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AT_AVAYAM = תפריט Avaya AT_LOADING = טוען... AT_NTWKINF = נתוני רשת BS_EXTEN = הקלד שלוחה BS_PASSWD = הזן סיסמה # AC=alternating current BT_ACPWRF = כשל באספקת החשמל # MR No-77189 BT_LOGIN = כניסה BT_URQ2006 = 2006: אין נתיב דיבור BT_URQ2007 = 2007: אין איתות BT_URQ2010 = 2010: אין איתות BT_URQ2011 = 2011: אין איתות BT_URQ2012 = 2012: TTL פג תוקף BT_URQ2015 = 2015: לחץ על # לאיפוס BT_URQ2017 = 2017: אין מקורות BT_URQ2018 = 2018: השלוחה התפנתה BT_URQ2029 = 2029: איפוס מערכת BT_URQ2033 = 2033: איפוס עמדה BT_URQUNR = ביטול הרשמה: לחץ על # לאיפוס # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ADDENT = הוסף איש קשר # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ALLCONT = כל אנשי הקשר # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_DELENT = מחק רשומה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_EDENTRY = ערוך רשומה FT_FORWARD = ,תכונות העברה LBL_1000ETH = Ethernet 1000 מב"ש LBL_1000FDX = 1000 מב"ש # MR No-66062 LBL_1000FLL = 1000 מב"ש מלא LBL_100FDX = 100 מב"ש # MR No-66062 LBL_100FULL = 100 מב"ש מלא # MR No-66062 LBL_100HALF = 100 מב"ש חצי LBL_100METH = 100 מב"ש Ethernet LBL_10FDX = 10 מב"ש # MR No-66062 LBL_10FULL = 10 מב"ש מלא # MR No-66062 LBL_10HALF = 10 מב"ש חצי LBL_10METH = 10 מב"ש Ethernet LBL_1NUMB = מספר אחד # MR No-60649, wi00960800 LBL_1WAYD = השהיית רשת חד כיוונית LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X # MR No-66071, MR No-60649, MR No-68190, i460200007211 LBL_AGCHED = AGC אוזניות # MR No-66071, MR No-68190, i460200007215, i460200007216 LBL_AGCHND = AGC שפופרת # MR No-66071, MR No-68190 LBL_AGCSPR = AGC רמקול LBL_APPFL = קובץ יישום # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_AUDIOP = נתיב אודיו # MR No-65037 LBL_AUTO = אוטומטי LBL_BKTTXT = הזן מלל בסוגריים מרובעים # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = מתאם בלוטות' LBL_BLUECR = מעמד בלוטות' # The wireless protocol LBL_BLUETH = בלוטות' LBL_BOOTFL = קובץ אתחול # The language LBL_BRPORT = פורטוגזית (ברזיל) # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_BTNCLK = צליל לחיצת כפתור # MR No-61324 LBL_BTNMOD = יחידת לחצנים # The language LBL_CHINES = סינית LBL_CLSRVR = שרת שיחות # The language LBL_CNFRNC = צרפתית קנדית LBL_CNTLBL = תוית נוכחית LBL_CNTPTN = תבנית נוכחית LBL_DEVICE = התקן LBL_DEVID = מ. זיהוי המכשיר # As in a list of names, IPT00056735 LBL_DIREC = תיקיה LBL_DISCOV = גלה # MR No-77681 LBL_DSABLD = מופסק LBL_DSPTIM = הצגת מוני שיחה # The language LBL_DUTCH = הולנדית # The language LBL_ENGLISH = אנגלית # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_ERRORT = צלילי שגיאה # MR No 78683 LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = שלוחה LBL_FLSRVR = שרת קבצים # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = כללי # The language LBL_GERMAN = גרמנית # IPT00057425 LBL_GOCALL = הצג מסך הטלפון בזמן חיוג # IPT00057425 LBL_GORING = הצג מסך הטלפון בזמן צלצול LBL_GROUP = קבוצה # The language LBL_HEBREW = עברית LBL_HEDSET = אוזניה LBL_HNDSET = שפופרת # Refers to the place you live, MR No-65314 LBL_HOME = בית # The language LBL_ITALYN = איטלקית # The language LBL_JAPANE = יפנית # The language LBL_KOREAN = קוריאנית LBL_L2AUD = אודיו L2 LBL_L2SIG = איתות L2 # MR No-65462 LBL_L3AUD = אודיו L3 # MR N--65462 LBL_L3SIG = איתות L3 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_LANG = שפה # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = ספרדית (דר. אמריקה) LBL_LBLBTN = שינוי תויות הלחצנים מהגדרות היצרן # As in a list of entries LBL_LIST = רשימה LBL_LOGBRC = תעד שיחות מקושרות LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = גיבוי ידני LBL_MANRST = שחזור ידני # MR No-61443 LBL_MASK = מסיכה # Megabytes per second LBL_MBPS = מב"ש # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = נייד LBL_MODEL = דגם # MR No-61324 LBL_MODULE = מודול # milliseconds LBL_MSEC = מ"ש # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NAME = שם # MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NEW = חדש LBL_NEWLBL = תוית חדשה LBL_NO = לא # MR No-66068 LBL_NOCALL = אין שיחה LBL_NODATA = אין נתונים # MR No-66068,MR No-65462, wi00960800 LBL_NTWKJD = השהיית jitter ברשת # MR No-61324, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NUMBER = מספר # MR No-66063, MR No-66071, IPT00057425, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_OFF = כבוי # MR No-66063, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. LBL_ON = מופעל LBL_OTHEAD = אוזנייה חילופית LBL_PASSKY = קוד מעבר # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = מצב מעבר LBL_PASSWD = סיסמה LBL_PATTRN = תבנית LBL_PCENET = PC Ethernet LBL_PERBUT = התאמת תויות אישית... # MR No-61324 LBL_PERRNG = צלצול בהתאמה אישית # SN = serial number, MR No-77870, MR No-78683 LBL_PHNSN = מס"ד המכשיר # MR No-65462, wi00960800 LBL_PKTD = עיכוב חבילות # MR No-65462, MR No-68190 LBL_PKTLOS = אבדן חבילה # The language LBL_PRFRNC = צרפתית LBL_PROTOC = פרוטוקול LBL_PROXY = שרת פרוקסי # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = מעבר עם התנתקות # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = PWB Comcode # SN=serial number LBL_PWBSN = PWB SN LBL_PWBVSN = גרסת PWB LBL_RCCODE = קידוד שהתקבל LBL_REALM = תחום LBL_RESET = איפוס LBL_RESTOR = שחזור LBL_ROUTER = נתב # MR 78505 LBL_RSTDBL = שחזור הגדרות יצרן לתויות המקשים # The language LBL_RUSSIN = רוסית LBL_RUSURE = האם אתה בטוח? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = שניות # The language LBL_SPANSH = ספרדית # Refers to the speakerphone on the phone, i460200007215, i460200007216 LBL_SPEAKR = רמקול # An 802.1X mode; "mode" is optional,MR No-68190 LBL_SUPPLC = מצב המבקש # As in “the size of the text on the display”, 96x1SIPLA.5.3.2000 LBL_TXTSIZ = גודל טקסט # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = סוג LBL_UNKNN = לא ידוע LBL_USERID = זיהוי משתמש # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_VISUAL = התראה חזותית LBL_VLANID = זיהוי VLAN LBL_VLANT = בדיקת VLAN LBL_WMLTXT = הזן טקסט # As in “work telephone number” LBL_WORK = עבודה LBL_YES = כן # 3x34 LNG_BASIC = תפקודי הטלפון הבסיסיים עדיין יפעלו, אולם מספר התקנים אחרים יושבתו. # 3x34 LNG_CCBEEP = לחץ על מקש בקרת שיחה שעל השפופרת במשך 4 שניות עד הישמע הצפצוף. לאחר מכן לחץ התחל. # 3x34, MR No-68072 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = לחץ על כפתורי "בקרת שיחה" ו"הגברת עוצמה" על האוזניה עד שהנורית תהבהב באדום וכחול. אחר כך לחץ "התחל". # 3x34 LNG_CKUMPR = ודא שהקפדת על מילוי ההוראות להעברת ההתקן למצב צימוד. # 2x24 LNG_CONCBL = חבר את הכבל בין כניסת האוזניות על הטלפון לבין שקע "טלפון" על המתאם. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." MR No-68554 LNG_INCPWR = להגדלת אספקת הזרם, נתק את הטלפון ושנה את מתג IEEE מאחור ממצב L למצב H. או נתק התקנ(ים). # 3x34 LNG_NEEDPWR = מצב ההתקנה הנוכחי דורש אספקת זרם גבוהה יותר. חבר אספקת עזר או נתק התקנ(ים). # 2x24 LNG_NEWPAIR = לחץ על "שינוי" כדי להצמיד התקן אלחוטי אחר. # 2x34 LNG_NOHRING = לחץ על מקש "ביטול" או "בקרת שיחה" בשפופרת כדי להפסיק את הצלצול. # 3x34 LNG_NPINST = אספקת הזרם אינה מספקת. חבר אספקת עזר או נתק התקן אחד או יותר. # 3x34 LNG_NPREM = אספקת הזרם אינה מספקת. נתק התקן אחד או יותר כדי לצמצם את צריכת הזרם. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = אספקת הזרם אינה מספקת. הוצא את הטלפון מהשקע ושנה את מתג הזרם מאחור, או נתק התקן אחד או יותר. # 3x34 LNG_PSKYDEF = התקנים רבים משתמשים בקוד מעבר פשוט בן 4 ספרות כגון 0000 או 1234. מוצרי אוויה משתמשים במספר 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = במדריך למשתמש של האוזניה מוסבר כיצד להעביר אותה למצב צימוד. לאחר מכן לחץ "התחל". # 2x34 LNG_SANDIEGO = החזר את התקן הבלוטות' למטען # 3x34 LNG_SNPINST = סליחה, עדיין אין אספקת זרם מספקת. חבר ספק מתח חיצוני או נתק התקן אחד או יותר. # 3x34 LNG_SNPREM = סליחה עדיין אין אספקת זרם מספקת. נתק התקן אחד או יותר כדי לצמצם את צריכת הזרם. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = עדיין אין אספקת זרם מספקת. הוצא את הטלפון מהשקע ושנה את מתג הזרם מאחור, או נתק התקן אחד או יותר. # 3x34 LNG_TALK = לחץ על "דיבור" ודבר אל השפופרת או האוזניה ולאחר מכן נתק את השיחה. לחץ על "ביטול" לסגירת המסך. # 3x34 LNG_TOOPWR = עומס הזרם הכולל עולה על הקיבולת. עליך לנתק התקן אחד או יותר כדי לצמצם את צריכת הזרם. # 2x34 LNG_UNPAIR = לחיצה על מקש "השבתה" תבטל את הצמדת התקן בלוטות' הקיים. # 3x34 LNG_UNPLUG = עליך להוציא את הטלפון מהשקע לפני שינוי הגדרת הזרם. # 3x34 LNG_WHATNOW = לחץ על "הבא" לאישור, "נסה שוב" לחפש התקן אחר, או "ביטול" ליציאה. # MR #76888, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ALLCALL = כל השיחות # “The telephone call was answered”, MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ANSWERED = שיחות שנענו LS_CLALLEN = מחק את כל הרשומות LS_CLANSEN = מחק שיחות שנענו # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = מחק שיחות שלא נענו LS_CLOUTEN = מחק שיחות יוצאות # As in a missed phone call, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_MISSED = שיחות שלא נענו # As in an outgoing call. MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_OUTGOING = שיחות יוצאות MSG_8021XF = כשל 802.1x MSG_8021XI = זיהוי 802.1x MSG_8021XW = מחכה לאימות 802.1x MSG_ADCONF = סתירה בין כתובות MSG_ALERT = אתה מקבל התראת שמע. MSG_AUTH = אימות MSG_BADADD = שגיאת כתובת IP # MR No-68190 MSG_BADAUT = שגיאת אימות # 2x32 MSG_BADBT = התקן בלוטות' נמצא מחוץ לטווח הקליטה או סוללה לא טעונה MSG_BADCAL = תקלה בשיחה MSG_BADEXP = תגובה צפויה לא הגיעה MSG_BADEXT = שגיאת שלוחה MSG_BADFL = קובץ לא תקין MSG_BADFLSV = כתובת שרת קבצים שגויה MSG_BADGK = שגיאת Gatekeeper MSG_BADGW = Bad Gateway MSG_BADIMG = לא ניתן להציג את התמונה # MR No-66106 MSG_BADLIC = שגיאת רשיון MSG_BADMED = סוג מדיה זה אינו נתמך MSG_BADMTH = מתודה אסורה MSG_BADPG = לא ניתן להציג את הדף MSG_BADPKT = חבילה שגויה MSG_BADPWD = סיסמה שגויה MSG_BADREQ = בקשה שגויה MSG_BADRNG = הטווח אינו מספיק MSG_BADRQT = בקשה שגויה MSG_BADRTR = נתב שגוי? MSG_BADSET = סוג אוזניות שגוי MSG_BADSRV = שגיאת מערכת MSG_BADSYN = תחביר WML שגוי MSG_BADVRS = גרסה זאת אינה נתמכת MSG_BAGLOG = כניסה שגויה MSG_BIGURI = ה-URI שבקשת גדול מדי MSG_BTPAIR = התקן הבלוטות' שלך מוצמד MSG_CNCLAA = לחץ על "ביטול" לסיום התראת שמע. MSG_CONFCL = שיחת ועידה MSG_CONFCT = סתירה MSG_CONNCT = מתחבר MSG_CONTCS = מתקשר לשרת שיחות # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = לחץ על * כדי להמשיך MSG_CONTSV = מתקשר לשרת MSG_DELAYL = תהליך הכניסה ימשיך בסיום השיחה. MSG_DISCVG = מגלה MSG_EEPROM = טעות EEPROM, דרוש תיקון MSG_EMERGO = אפשרות חירום MSG_EXTUSE = השלוחה בשימוש MSG_FNDRTR = מחפש נתב MSG_FORBID = אסור # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = עבר MSG_GRABEX = לחץ "המשך" כדי להשתלט על השלוחה MSG_GWTOUT = Gateway Time-out MSG_HTTPAU = אימות HTTP MSG_INCOMO = אפשרויות לא תואמות MSG_INCOMP = לא תואם MSG_INCOMV = גרסאות לא תואמות MSG_INERR = כניסה שגויה MSG_INTSVR = שגיאה פנימית בשרת MSG_LBOK = # = אישור MSG_LEAVE = אין לנתק את הטלפון מהשקע! MSG_LEAVES = אין לנתק! MSG_LENGTH = יש להזין אורך # MR No-68190 MSG_LIMITR = הגעת לגבול # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = החיבור מנותק. MSG_LOGIN = לחץ על "כניסה" כדי להמשיך MSG_LOGINC = תהליך הכניסה ימשיך בסיום השיחה. MSG_LOGINF = הכניסה נכשלה MSG_LOGOUT = מתנתק... MSG_NAPTER = שגיאת NAPT MSG_NOAUTH = האימות נכשל. נסה שוב. MSG_NOCSAD = אין כתובת שרת שיחות - מאפס MSG_NOETH = אין אתרנט MSG_NOSRVC = השירות אינו זמין MSG_NOTACC = בלתי קביל # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = לא נמצא MSG_NOTIMP = לא יושם MSG_NTWKIN = מידע רשת MSG_PAYME = דורש תשלום MSG_PHNFTS = תכונות הטלפון MSG_PLOGIN = לחץ על "כניסה" כדי להמשיך MSG_PRECF = תנאי-קדם אינו מתקיים # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = לחץ על * לתכנות MSG_PROXYA = שרת הפרוקסי דורש אימות MSG_PSKYIN = הזן קוד מעבר ולחץ על "אישור" MSG_REBOOT = אתחול מחדש MSG_RECON = מתחבר מחדש # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = לחץ על # לרישום MSG_REREG = נרשם MSG_RESTNO = השחזור נכשל MSG_RESTOK = השחזור הצליח MSG_RETRV1 = שליפה 1 MSG_RETRV2 = שליפה 2 MSG_RGSTR = נרשם MSG_RQEBIG = בקשה גדולה מדי MSG_RQTOUT = בקשה אורכת זמן רב מדי MSG_RSTART = מאתחל MSG_SRVBSY = המערכת עמוסה MSG_STARTG = מתחיל MSG_SUBCNF = סתירת תת-רשת MSG_SVFLSH = שומר לפלאש MSG_UNAUTH = בלתי מורשה MSG_UNAV = לא זמין MSG_UNDEFE = שגיאה לא מוגדרת MSG_UNREGU = להוציא משתמש? MSG_UPDATE = מעדכן MSG_USRDAT = משחזר נתוני משתמש # MR No-68072 MSG_WAITPL = אנא המתן. MSG_WT8021 = מחכה לאימות 802.1x MSG_WTLLDP = מחכה ל- LLDP MSG_YESNO = # = כן =* ,לא OS_ADAPREI = המתאם הותקן מחדש OS_BTDEVFD = התקן נמצא OS_BTDSBLD = עצור התקן OS_BTENTPK = הזן קוד מעבר # MR No-68190 OS_BTFAIRF = הצימוד נכשל OS_BTFIND = מאתר התקן בלוטות' OS_BTMULTD = התקנים רבים OS_BTNOCBL = הכבל לא מחובר # MR No-68190 OS_BTPAIRG = צימוד OS_BTPSKYE = שגיאת קוד מעבר OS_BTPSKYH = קוד מעבר: עזרה OS_BTSELDV = בחר התקן # Mr No-68072 OS_BTSETTG = הגדרות בלוטות' OS_BTSETUP = ההתקנה הסתיימה OS_LOWBATT = סוללה חלשה # MR No-68190 OT_9610TOP = טלפון אוויה 9610 OT_BTADAPT = מתאם בלוטות' OT_BTSETUP = התקן בלוטות' # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = ניהול צריכת חשמל # wi00963001, IPT00056505 PL_ADDCMEM = לחץ על "הוספה" כדי לצרף לוועידה. PL_AUDCNLC = לחץ "ביטול" להמשך השיחה. PL_AUDENDP = לחץ "ביטול" לסיום דחיפת אודיו. PL_AUTHCRD = הזן פרטי משתמש. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BACKLST = לחץ "חזור" כדי לחזור לרשימה. PL_BCKLIST = לחץ "חזור" כדי לחזור לאנשי הקשר. # MR No-77870, IPT00055103, IPT00056505 PL_BCKMENU = לחץ "חזור" כדי לחזור לתפריט PL_BCKUPGO = לחץ "גיבוי" כדי להתחיל בגיבוי. PL_BCKUPN = הגיבוי נכשל. PL_BCKUPON = מבצע גיבוי. PL_BCKUPY = הגיבוי הסתיים בהצלחה. PL_BCKVIEW = לחץ 'חזור' כדי לחזור לתצוגה רגילה. PL_BKUPPWR = חשמל ממערכת גיבוי PL_BRCRED = הזן פרטי משתמש לגיבוי/ שחזור. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BRIGHT = השתמש בלחצן ►◄ כדי לשנות בהירות. # MR No-69331 PL_BRIN = שיחה עבור # IPT00056505 PL_BRJOIN = לחץ "גשר" כדי להצטרף לשיחה. PL_BROWSER = לחץ "דפדפן" כדי לפתוח דפדפן אינטרנט. PL_BTBTTLO = סוללת התקן בלוטות' חלשה PL_BTNSELN = השתמש בלחצן לבחירה # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CALL = לחץ "שיחה" או OK כדי לחייג. PL_CHGPWR = שנה הגדרות אספקת כח PL_CHGPWRY = משנה הגדרות אספקת כח # MR No-76580, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055695 PL_CHNGSET = לחץ "שינוי" כדי לשנות הגדרה # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CLEARAL = לחץ שוב "מחק הכל" לאישור. PL_CLEARCF = לחץ שוב "מחיקה" לאישור. # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = יומן שיחות אינו פעיל # IPT00056505 PL_CONFJN = לחץ "צרף" להוספת שלוחה לועידה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CONTR = השתמש בלחצן ►◄ כדי לשנות ניגוד. # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DEFCONF = לחץ "הגדרות יצרן" לאישור. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DELCONF = לחץ שוב "מחיקה" לאישור. PL_DETLCHC = לחץ "פרטים" לאפשרויות. # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = חייג / לחץ "אנשי קשר" או "יומן שיחות" PL_DSBLCNF = לחץ שוב "השבתה" לאישור # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = השתמש במקשים לעריכת שם # Use the same term for Number as you did for the standalone term., MR No-65859 PL_EDTNUM = השתמש במקשים לעריכת מספר PL_ENTLBL = השתמש במקשים להזנת תוית # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = הקלד אות # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNAME = השתמש במקשים להזנת שם PL_ENTNEWL = השתמש במקשים להזנת תוית חדשה PL_ENTNLTR = הזן את האות הבאה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNUM = השתמש במקשים להזנת מספר PL_ENTTXT = הזן באמצעות המקשים # MR No-61324, MR No-77462, IPT00056505 PL_EXTENOK = הקלד שלוחה ולחץ "אישור" או OK PL_EXTEP = הקלד שלוחה ולחץ #. PL_FILEGOT = הקובץ נמצא, נא להמתין... PL_FILEOK = הקובץ נמצא PL_FINCONC = לחץ "סיום" כדי להשלים את ההתקנה # 96x1SIPLA.5.3.4000T PL_FIXLBL = לא ניתן לשנות תוית זו PL_GOTOFEA = לחץ ►◄ לרשימת תכונות PL_GOTOPHN = לחץ ►◄ לקבלת מסך הטלפון PL_HANDPR = הכנס שפופרת למצב צימוד PL_HANDRNG = אזנייה מצלצלת PL_HEADPR = הכנס אוזניה למצב צימוד PL_IMAGE = תמונה? # 96x1-3268 PL_INSERT = לחץ "הכנס" להזנת תו PL_INVCHAR = תו לא חוקי. נסה שנית PL_INVTAGS = הדף מכיל תגים לא חוקיים # MR No-77834, 96x1SIPLA.6.1.300 PL_LOGOUT = נתק את הטלפון # MR No-76580, IPT00054698 PL_LOGOUT2 = לחץ שוב "התנתק" לאישור. # MR No-61324 PL_MOREPWR = חבר מקור כח נוסף או נתק התקנים PL_NEEDIN = שדה חובה PL_NEWCARD = כרטיס חדש PL_NOADVAP = אין יישומים לניהול PL_NOCLOG = יומן השיחות אינו פעיל PL_NOLINK = לא נוצר קשר PL_NUMSEL = השתמש בלחצן ►◄ לבחור סוג מספר PL_NXTCONT = לחץ "הבא" להמשך PL_OKEXIT = לחץ "OK" לאישור ויציאה PL_PASSLB = הזן סיסמה ולחץ #. # MR No-61324, IPT00056505,H32396X0-4269 PL_PASSWD = הזן סיסמה ולחץ "אישור" או OK. PL_PLAYRNG = לחץ "נגן" לשמיעת תבנית הצלצול # IPT00055116 PL_REDIALE = בחר רשומה לחיוג חוזר # MR No-61324,MR No-76473 PL_REMDEV = נתק התקנ(ים) כדי לצמצם צריכת חשמל # IPT00057642 PL_RESTORE = לחץ על "שחזר" להתחלת שחזור # MR No-76473, MR No-78439, wi00962956 PL_RESUMET = לחץ "המשך" כדי לדבר. # Item 402, MR No-66106 PL_RETRVN = אחזור נכשל. # MR No-66106 PL_RETRVON = מבצע אחזור # Item 404, MR No-66106 PL_RETRVY = אחזור הצליח. PL_RETRYA = לחץ "נסה שוב" כדי לנסות שנית PL_RETRYQ = לחץ "נסה שוב" או "ביטול" כדי לצאת PL_RTFWUG = עיין במדריך למשתמש בהתקן האלחוטי PL_SELBUTT = בחר לחצן לשינוי PL_SELFTRS = לחץ "בחירה" להצגת תפריט תכונות. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELLANG = בחר את השפה הרצויה # MR No-76580, IPT00054698 PL_SELPROC = בחר פעולה ולחץ "התחל" PL_SWDEV = לחץ "שינוי" להחלפת התקן. PL_TXTENT = השתמש במקשים להזנת טקסט # wi00962893, IPT00056505 PL_XFERCOM = לחץ "השלם" להעברת השיחה PL_XFERDET = הקלד יעד העברה PS_ACTIVE = שיחה פעילה PS_BRLINE = קו מגושר PS_BRLINEU = קו מגושר בשימוש PS_CONF = ועידה PS_CONFDET = פרטי ועידה # MR No-66106, MR No-69790 PS_CONFHLD = ועידה בהשהיה # MR No-76417 PS_CONFSET = הגדרות ועידה PS_DIALING = מחייג # Features on the phone, wi00948198 PS_FEAT = תכונות # MR No-66106, MR No-69790 PS_HOLD = שיחה בהשהיה PS_INCCALL = שיחה נכנסת PS_XFERCON = ההעברה חוברה PS_XFERTO = העברה אל... # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PT_PHONE = טלפון SK_ACCEPT = קבל SK_ADD = הוסף # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC = א. קשר+ # “Lower case letters”, i460200007780,i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ALPHALOW = abc # “Upper case letters”, i460200007780 SK_ALPHAUP = ABC # “Answer the call” SK_ANSWER = ענה # “Go back to the previous screen”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BACK = חזור SK_BACKUP = גיבוי # Abbreviation of Backspace, MR No-76397, MR No-76397, #17481, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BKSP = מחיקה # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = גישור SK_BROWSER = דפדפן SK_BTFIND = מצא בלוטות' # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CALL = שיחה SK_CALLLOG = י' שיחות # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CANCEL = ביטול # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211 SK_CHANGE = שינוי # MR No-76397, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CLEAR = מחק # “Delete all entries in the call log(s)”, MR No-61324, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_CLRALL = מחק הכל SK_COMPL = השלם # “Conference”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CONF = ועידה SK_CONTIN = המשך # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CTCTS = א. קשר # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DEFAULT = ב. מחדל # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DELETE = מחיקה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DETAILS = פרטים # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DONE = הסתיים # MR No-63439, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DROP = נתק # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EDIT = עריכה # IPT00057322,SIP96X1-8488 SK_ENTER = אישור # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EXIT = יציאה SK_FINISH = סיום # Vmail = voice mail, MR No-68190 SK_GOTOVM = לתא קולי SK_HELP = עזרה # As in “put the call on Hold”, MR No-63439, MR No-66106, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_HOLD = השהיה # MR No-65314 SK_HOME = ראשי SK_IGNORE = התעלם SK_INSERT = הכנס SK_JOIN = צרף # As in “large type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_LARGE = גדול # MR No-66064, MR No-76417, wi00918543, wi00960785 SK_LOGOUT = התנתק SK_MENU = תפריט # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_MORE = עוד # MR No-68554 SK_NEW = חדש SK_NEXT = הבא # As in “normal size type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_NORMAL = רגיל # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled, MR No-70811 SK_OK = OK # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_PLAY = נגן # As in “your primary phone number” = most important, MR No-61324, MR No-69790 SK_PRIME = ראשי # MR No-66064, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055142 SK_REDIAL = חיוג חוזר SK_REFRESH = רענון # MR No-77870 SK_RESUME = המשך SK_SACOFF = שלח הכל SK_SACON = שלח כל ✓ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SAVE = שמירה # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SELECT = בחירה # MR No-66064, MR No-66106, MR No-68823 SK_SENDALL = שלח הכל # MR No-66064 SK_SENDALLOFF = שלח הכל # MR No-66064 SK_SENDALLON = שלח הכל✓ # MR No-66064 SK_SENDAON = שלח הכל✓ SK_SHHH = שקט SK_START = התחל SK_STOP = עצור SK_SUBMIT = שלח SK_SYMBOL = סמל # As in “start talking now” SK_TALK = דבר # “Mixed case letters”, i460200007780 SK_TTLCASE = Abc # MR No-76417, i460200007211 SK_XFER = העבר SL_RETRY = נסה שוב # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = ראשי LBL_ERRLOG = יומן # 3x34 LNG_INTRFRC = הפרעה מהתקן אחר מונעת את הצימוד. המתן דקה או שתיים ונסה שוב. MSG_AUTHG = מאמת... MSG_CREDNL = הזן פרטי משתמש MSG_NONTWK = ניתוק ברשת MSG_PCONTIN = לחץ # כדי להמשיך MSG_RESET = מאפס... MSG_TOOBIG = הגעת לאורך המרבי MSG_TOOBIG2 = עברת את האורך המרבי MSG_TRYING = מנסה... MSG_WAITPK = מעבד קוד מעבר. אנא המתן. SK_ENTER_M = אישור LBL_AVHEAD = אזניית Avaya PL_CHGSET = שנה הגדרה PL_CONNCBL = חבר את כבל המתאם LBL_ALERTS = התראות LBL_CRITICL = קריטי LBL_DEBUG = Debug LBL_DEBUGM = מצב Debug LBL_EMERGS = מצבי חירום LBL_ENTCOD = הזן קוד LBL_ERRORS = שגיאות # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface", MR No-61324 LBL_GIGEAD = מתאם GigE # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = קוד זיהוי = LBL_INFO = מידע LBL_NEWADD = כתובת חדשה LBL_NEWSET = הגדרה חדשה LBL_NOTES = הודעות LBL_OKLB = # = אישור LBL_OKNEW = # = חדש אישור= LBL_OLDADD = כתובת נוכחית LBL_OLDSET = הגדרה נוכחית # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = הגדרות טלפון # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = שחרור LBL_WARNS = אזהרות # 4x16 MSG_9610ANS = נא הרם את השפופרת כדי להתחבר. # 4x16 MSG_9610HUP = נא השלם את השיחה הנוכחית לפני התחלת שיחה חדשה. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = אודות Avaya one-X MSG_ADJVOL = התאם עוצמת-קול על ההתקן האלחוטי שלך. MSG_AGAIN = נכשל, נסה שוב. # MR No-66070 MSG_BTNOP = התקן בלוטות': אין התקן מוצמד # MR No-69791 MSG_CNCLBT = כדי לצאת, לחץ "ביטול" # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = אין תמונה MSG_PROCING = מעבד # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = כשל אבטחה ביישום Push MSG_SHUTUP = לסיום התראה קולית, לחץ "ביטול" MSG_STFAIL = בדיקה עצמית נכשלה MSG_STOK = בדיקה עצמית הצליחה MSG_WAITNG = ממתין... # 2x34 MSG_XAPINTR = האם ברצונך לשלוח התראה קולית? # 2x34 MSG_XAPLIFT = הרם את השפופרת # 2x34 MSG_XAPRDY = כשתהיה מוכן לדבר, לחץ "דיבור". # 2x34 MSG_XAPSND = הינך שולח התראה קולית. לאחר הסיום נתק או לחץ "יציאה". # 2x34 MSG_XAPSTRT = הפעל רמקול/אוזניות או הרם את השפופרת # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = הצג מחרוזות טקסט OT_WEBAUDP = שידור אודיו אינטרנטי PL_ADDADDR = השתמש במקשים להזנת כתובת PL_ADDBTDV = לחץ "הוסף" כדי להצמיד התקן בלוטות' # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = התחל הצמדה PL_CLEARVL = מוחק ערכים... PL_CLRCNF = לאישור, לחץ "מחיקה" PL_ENTDATA = השתמש במקשים להזנת נתונים # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_NEWCONT = לחץ "חדש" להוספת רשומה PL_NXTEXT = הבא =* יציאה = # PL_RESETCF = לאישור, לחץ "איפוס" # MR No-69790 PL_RESTART = לאישור, לחץ "התחל מחדש" PL_SELADDR = בחר כתובת לשינוי # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch), i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELAPPL = לבחירת יישום, לחץ "בחר" PL_SELDEV = בחר התקן לצימוד ולחץ "הבא" PL_SELSET = לבחירת הגדרה, השתמש ב- ►◄ PL_TESTCF = לאישור לחץ "בדיקה" PL_WAITAUTH = ממתין לאימות 802.1x SK_DISABLE = הפסק SK_RESET = איפוס # MR No-77870 SK_RESTRT = אתחל # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_TEST = בדיקה TS_CALLSV = שרת שיחות TT_8021XP = תהליך 802.1X # MR No-61324 TT_ADDRP = תהליכי כתובות TT_AGCP = תהליך AGC TT_CHADDR = תהליך CHADDR TT_CLEARP = מחיקת תהליך TT_CRAFTP = תהליכי Craft TT_DEBUGP = תהליך Debug TT_GROUPP = תהליך קבוצה TT_INTERFC = תהליך ממשק TT_LOGOUTP = תהליך יציאה TT_RESET = תהליך איפוס ערכים TT_RESTART = תהליך אתחול טלפון TT_SELFTEST = תהליך בדיקה עצמית TT_SIGNAL = תהליך איתות # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = תהליך SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = תהליך יומן שגיאות מערכת TT_VIEWPROC = הצג תהליך # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = שולח # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = התקנה # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = התראה קולית # The language LBL_ARABIC = ערבית # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = שגיאה LBL_GOTOINC = עבור לשיחה נכנסת # 3x34, MR No-68072 LNG_BADBTPR = סליחה, ההתקן שנבחר אינו תומך בפרופיל אוזניות לבלוטות' MSG_SEEKBT = מחפש התקן בלוטות' # IPT56505 PL_EDITSEND = לחץ "שלח" בסיום החיוג # Means "Edit the dialed string before truly dialing", MR No-77870 PS_EDITDIALG = ערוך חיוג # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = ערך חיוג # Means "Emergency phone number to be automatically dialed", MR No-66064 SK_EMERGNUM = חירום # The verb, "to try again" SK_RETRY = נסה שוב # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = שלח MSG_03ETTL = TTL פג # MR No-62179, MR No-69791 BS_DURATION = הזן משך # MR No-62179, MR No-69791, IPT00056505 PL_ENTDUR = הזן משך ולחץ "אישור" או OK # MR No-62179 BT_GUESTIN = כניסת אורח BS_WARNING = אזהרה # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = פרטי המשתמש שלך יפוגו בעוד X דקות # MR No-62179 SK_SEARCH = חיפוש # MR No-62179, MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_SEARCHFOR = חפש: SK_LOGIN = כניסה SK_RETURN = חזרה PL_MAXCONF = הגעת לגודל הוועידה המירבי # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?”, MR No-65037, MR No-66101, MR No-68823, Compass ID :- 153656 LBL_PAIRABK = הצמד "א. קשר" לשיחות נכנסות # MR No-68190 LBL_SUPPLIC = מבקש LBL_PASSTHRU = במעבר # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = מתאפשר עם "יציאה" LBL_UNIONLY = שידור יחיד בלבד # MR No-77870 LBL_MULTUNI = שידור יחיד / מרובה TT_CONTRP = נוהל ניגוד # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = מושתק # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = מעדכן: # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = לא ניתן לתמוך בדרישת הזרם של התקן ה-USB שברשותך. נא הוצא את התקן ה- USB. LNG_UNKUSBDV = התקן ה-USB שלך אינו נתמך על ידי התוכנה הנוכחית של הטלפון. OT_USBDEVY = אותר התקן USB OT_USBPWRN = תקלת הספק בהתקן USB # MR No-69681 LNG_YTOOBUFF = התקן USB דורש זרם גבוה מדי. נא להוציא את ההתקן. OT_THUMBY = אותר כונן פלאש USB LNG_THUMBUNK = לא נמצאו קבצים מוכרים בכונן USB ואין נתוני טלפון לשמירה בו. OT_DEVNULL = שגיאת התקן LNG_THUMBERR = אירעה שגיאה במהלך נסיון גישה לכונן פלאש הUSB שלך. הפעולה נפסקה. LBL_MERGEABK = מזג קובץ ואנשי קשר LBL_REPLABK = החלף את אנשי הקשר בקובץ זה LBL_USEABK = השתמש בקובץ אנשי קשר כאשר הוא מוצג LBL_WRITEABK = כתוב קובץ עם אנשי קשר PL_ADD2ABK = הוסף אנשי קשר מכונן פלאש LBL_OVRWABK = כתוב על גבי אנשי קשר LBL_TUSEABK = זמנית, השתמש באנשי קשר מקובץ LBL_WVRWABK = כתוב על גבי אנשי הקשר בכונן הפלאש OT_MERGEABK = מזג אנשי קשר PL_ABKFULL = הרשימה מלאה - מיזוג כל אנשי הקשר אינו אפשרי LBL_INCMERGE = לשמור את המיזוג שלא הושלם בטלפון? LBL_ABKSUM = סה"כ אנשי קשר: LBL_BIGTHUMB = אין מקום עבור: LBL_ADKLDD = רשומות שנטענו: # Noun LBL_DUPES = שכפולים: LBL_INVLDABK = רשומות לא-תקפות: PL_MERGABK = הרשימה הממוזגת נשמרה בטלפון PL_MERGUSB = שמור רשימה ממוזגת בכונן פלאש? OT_REPLCABK = החלף אנשי קשר מהקובץ # “read” is past tense LBL_READABK = אנשי קשר נקראו מהקובץ LBL_CNFABKN = השמירה תמחק את "אנשי הקשר" מהמכשיר. OT_WRITABK = כתוב קובץ אנשי קשר LBL_CNFOVRW = לחץ "שמור" כדי להעתיק את אנשי הקשר לקובץ פלאש שיחליף את הקובץ הקיים. OT_TEMPABK = אנשי קשר USB PL_TEMPABKOK = לחץ "OK" כדי להשתמש באנשי קשר זמניים # MR No-66182 LNG_CNFTEMP = להשתמש בקובץ פלאש במקום אנשי הקשר בטלפון, כאשר כונן הUSB מחובר? OT_INVABK = קובץ אנשי קשר לא תקין MSG_BADFILE = קובץ Unicode לא תקין. LNG_ABKINV = אין רשומות אנשי קשר תקפות בקובץ אנשי הקשר PL_NOEXSPKR = כבה דיבורית חיצונית PL_EXTSKR = השתמש בלחצן על הדיבורית החיצונית LBL_NOMATCH = לא נמצא פריט תואם BS_CONFVOXLANG = אשר שפת דיבור MSG_LOUDER = נסה שוב; דבר בקול רם יותר. MSG_SOFTER = נסה שוב; דבר בקול נמוך יותר. PL_SELVOXLANG = בחר שפת דיבור # IPT00056505 PL_SAYWHODIAL = אמור את השם שברצונך לחייג. # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = אנגלית בריטית LBL_USENG = אנגלית אמריקאית SK_VOICE = דיבור BS_VID = חיוג ע"י דיבור LBL_VIDLANG = שפת חיוג ע"י דיבור # MR No-65342 LBL_VIDLANGFILE = קובץ שפת דיבור # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = שיחת PIN LNG_LANGFILEIN = קובץ השפה בטעינה LNG_LANGFILENO = קובץ השפה אינו ניתן לטעינה # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = שעות SK_OTHER_R = אחר # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = לחץ "נגן" לשמוע תבניות צלצול קלאסי # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = לחץ "נגן" לשמוע תבניות צלצול חלופי # Use the same term as used in PL_CLASSIC, MR No-69790 LBL_CLASSIC = קלאסי # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = חלופי # Short for "This station is locked" PS_LOCK = תחנה זו נעולה MES_LOCKED = טלפון זה נעול # Short for "This call was a call for person X", MR No-77870 LBL_CALLFOR = שיחה זו נועדה ל: # Short for "This call was called from person X", MR No-71537 LBL_CALLEDFM = שיחה זו מ: # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = הפעל התקן או הוסף התקן חדש # Prompt, 9670UI.4.5.1100, MR No-69790, MR No-69791 PL_FAVSELECT = גע במספר כדי לעשות אותו מועדף # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = מכסת מועדפים מלאה # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = הזן תוית עבור המועדף # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = אין שרת מתווך לגישה לאינטרנט # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = הגישה לשרות האינטרנט נכשלה # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = מעדכן נתונים מהאינטרנט # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = הזן סמל מנייה ולחץ ✓ # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = מיקום לא מזוהה # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = הזן יישוב או מיקוד # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = בחר מיקום # Prompt, 9670UI.3.5.1500, MR No-69790 PL_SYMBOL = בחר סמל להכנסה # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = הזן את שם איש הקשר # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = הקלד מספר # Prompt, 9670UI.4.5.360, MR No-77597, MR No-69790, MR No-69791, IPT00057556 PL_EDREVIEW = גע בשורה כדי לערוך אותה # Prompt, 9670UI.4.5.380, MR No-69790, MR No-69791 PL_EDPRIME = גע במספר כדי להעבירו למקום הראשון # Prompt, 9670UI.4.7.4300 , 96x1SIPLA.5.3.4200T LBL_EXTEXT = הזן תוית חדשה # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = הקלד שלוחה ולחץ "אישור" # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”), MR No-69791 PL_ENTDUR_ENT = הזן משך-זמן ולחץ "אישור" MSG_SELECT = גע לבחירה PL_TEXT = הקלד טקסט # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = טלפון 9670 שלך מאפשר גישה לעד 9 יישומי אינטרנט או דפי מידע. כדי להפעיל יכולת זו אנא פנה למנהל המערכת שלך, למחלקת טכנולוגיות מידע או לחברת Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430, wi00919051 LBL_FAV_BUTTONS = ליצירת כפתור מועדף:
- מצא את האדם ברשימת אנשי הקשר שלך
- לחץ "פרטים"
- לחץ "מועדף"
- בחר את המספר
- ערוך את התוית ושמור אותה # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = עבור כל מטרה, לחץ על מרכז הכוונת באמצעות עט מגע # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = לחיצה על "הוצא" תמחק מהזכרון מידע על ההתקן. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = לחץ "ניתוק" כדי למחוק מידע צימוד עבור התקן זה. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = השתמש במטלית רכה ויבשה לניגוב המסך. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = לאחר הסיום, לחץ על מקש כלשהו. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = לחץ "התחל" כדי להתחיל את הליך הכיול. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = הכיול הצליח. לחץ "שמור" לשמירת נתוני הכיול החדשים. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = הכיול נכשל. לחץ "התחל" כדי לנסות שוב. # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = הגדר מועדפים # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = תוית מועדף # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = הגדרות # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = מניות # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = מזג אויר # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = מחשבון # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = יישומי אינטרנט # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank), IPT00056712 LBL_FAV_HELP = עזרה למועדפים # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = הוסף מניה # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = מיקום # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = שינוי מספר ראשי # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = בית # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = הסר התקן # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100, 96x1SIPLA.6.2.400 TT_CALIBRATION = הליך כיול # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = חזרה למסך הבית # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = מצב דיבורית # 9670UI.4.7.2200, MR No-69790 LBL_CLASSICTONE = צליל קלאסי # 9670UI.4.7.2200 , MR No-69790 LBL_RICHTONE = צליל עשיר # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = הצג יחידות בצורה # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = הגדר את סוג המספרים # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = גודל טקסט ליחידת לחצנים # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = ניקוי מסך מגע # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = הפעל בלוטות' # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = שלוחות # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = תויות התכונות # Option label; 9670UI.4.7.2000, MR No-76580 LBL_QTP = הצג לוח מגע מהיר # 9670UI.4.5.1150, IPT00056505 LBL_LABEL_FOR = תוית עבור: # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_LAST_TRADE = מסחר אחרון # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536, i460200007215, i460200007216 LBL_CHANGE = שינוי # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_DAYS_RANGE = טווח יומי # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = כמות סחר # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = מחק מניות: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = מחוץ לטווח # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = רוח: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = לחות: # 9670UI.4.10.2100, MR No-68536 LBL_WIND_CHILL = גורם צינון הרוח: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = עודכן: # 9670UI.4.10.2100, Mr No-68536 LBL_TODAY = היום # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = מחר # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = המניה לא הוכרה # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_ANS_CALL = שיחה שנענתה # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_OUTGOING_CALL = שיחה יוצאת # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_MISSED_CALL = שיחה שלא נענתה # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_BRIDGE_CALL = שיחה מגושרת # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages, MR No-76580 LBL_FEATURES = תכונות # MR No-68536 PS_CALLS = שיחות # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = מועדף # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = קבוצה # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = משתמש 1 # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = מיקום # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = מטרי # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = אנגלית # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = גבוה # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = נמוך # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = הפעל # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = הסר # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. MR No-69790 SK_RICH = צליל עשיר # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = קמ"ש # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = האם אתה בטוח שברצונך לשחזר תויות ברירת מחדל?
לחץ "ברירת מחדל" לאישור. PL_LOGOUT2_SFR = האם אתה בטוח שברצונך לצאת?
לחץ "יציאה" לאישור. # MR No-69791 LBL_RICHTONE1 = שמח LBL_RICHTONE2 = דנדון # MR No-69791 LBL_RICHTONE3 = צלצול טלפון # MR No-69791 LBL_RICHTONE4 = קסילופון # MR No-69791 LBL_RICHTONE5 = מכת תוף # MR No-69791 LBL_RICHTONE6 = נצנוץ # MR No-69791 LBL_RICHTONE7 = התראה LBL_RICHTONE8 = פעמונים LBL_RICHTONE9 = גונג LBL_RICHTONE10 = גיטרה # MR No-69791 LBL_RICHTONE11 = סלסול פסנתרי LBL_RICHTONE12 = פעמון חשמלית # MR No-69791 PL_DIAL_SFR = חייג מספר, השתמש באנשי קשר או ביומן שיחות PL_CONFMEM_SFR = לחץ "פרטים" כדי לראות את משתתפי הועידה # MR No-77742 PL_SELLANG_SFR = בחר שפה לחיוג קולי # MR No-69791 PL_SELBUTT_SFR = גע בכפתור כדי לשנות את התוית שלו LBL_CNTPTN_SFR = הצלצול הנוכחי # MR No-69791 MSG_BTNOP_SFR = אין כרגע התקן בלוטות' מוצמד. SK_CLASSIC_SFR = צלילים קלסיים # MR No-70598 LBL_WORLD_CLOCK = שעון עולמי # MR No-70598 LBL_MON = יום ב' # MR No-70598 LBL_TUE = יום ג' # MR No-70598 LBL_WED = יום ד' # MR No-70598 LBL_THU = יום ה' # MR No-70598 LBL_FRI = יום ו' # MR No-70598 LBL_SAT = שבת # MR No-70598 LBL_SUN = יום א' # MR No-70598 LBL_JAN = ינואר # MR No-70598 LBL_FEB = פברואר # MR No-70598 LBL_MAR = מרס # MR No-70598 LBL_APR = אפריל # MR No-70598 LBL_MAY = מאי # MR No-70598 LBL_JUN = יוני # MR No-70598 LBL_JUL = יולי # MR No-70598 LBL_AUG = אוגוסט # MR No-70598 LBL_SEP = ספטמבר # MR No-70598 LBL_OCT = אוקטובר # MR No-70598 LBL_NOV = נובמבר # MR No-70598 LBL_DEC = דצמבר LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. MR No-69791 LBL_DURATION = משך השיחה # Must be shorter than SK_LOGOUT, MR No-77870 skLogout = יציאה LBL_FULL = מלא LBL_HALF = חצי editContact = ערוך איש קשר # IPT00056505 contactPromptNumberType = הזן מספר # MR No-77681 enabled = מופעל # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: הצליח # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: נכשל # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: ממתין # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = ללא # Similar to PL_PASSWD, H32396X0-4269 PL_PASSWD2 = הזן סיסמה ולחץ "אישור" LBL_AGTPEND = ממתין # IPT00056505 PL_EDTDIAL = לחץ "שיחה" לאחר החיוג # Short for "Automatically answer the incoming call", IPT00056505 LBL_AUTOANS = מענה אוטומטי # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = עם חיוג קולי ניתן להתקשר לכל אחד מאנשי הקשר ע"י אמירת שמו. לחץ על אנשי קשר ואמור את השם או "חייג" והשם. אם יש לאיש הקשר יותר ממספר אחד, אמור את שמו ואח"כ 'בבית', 'סלולרי', 'משרד' או 'עבודה'. optProxyServerDelete = לא ניתן למחוק כניסה s% optProxyServerSourceScript = מקובץ הגדרות optProxyServerSourcePPM = מ - PPM optProxyServerSourceDHCP = מ - DHCP # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = . # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = , # There is already a string "Send All" available (label "SK_SENDALL"), but this string has a max. length of 16 characters, MR No-77870 sac_sbm = שלח הכל # H32396X1-6191 LBL_TO = אל # MR No-69791 AS_MYPIC = התמונות שלי # MR No-69791 MSG_NAGUEST = כניסת USB אינה מותרת במהלך כניסת אורח # MR No-69791 MSG_NACALL = כניסת USB אינה מותרת במהלך שיחה # MR No-69791 MSG_INVXML = מסמך XML לא תקין. כניסה נכשלה. # MR No-69791 MSG_INVCRED = לא ניתן להיכנס להתקן USB. פרטי משתמש שגויים. # MR No-69791 OT_APPCON = התנגשות יישומים # MR No-69791 MSG_RMVUSB = אנא הסר התקן USB כדי לצאת # MR No-69791 MSG_AUTOLGN = כניסה אוטומטית עם פרטי משתמש USB # MR No-69791 OT_USBLGN = כניסת USB # MR No-69791 PL_CNCLUSB = לחץ "ביטול" כדי לצאת מכניסת USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSHOLD = ענה-החזק # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSDROP = ענה-נתק LBL_ONEUSER = משתמש 1 # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = עיכובים 400 מ"ש+ LBL_ACCESS = קוד גישה LBL_AGGRESSIVE = תוקפני # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP אלפא-נומרי LBL_Always = תמיד # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = כלשהו # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = סוג אימות LBL_AVGJITTER = ריצוד ממוצע # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = עיכוב סבב ממוצע # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = שם שער DNS שגוי MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = בונה מנהרת VPN # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = העתק TOS LBL_DUALMIKE = מיקרופון כפול LBL_ENCAPSULATION = כימוס # MR No-78076 (wi00918766), IPT00056505 PL_VPNCODE = הזן קוד והקש "בצע" או OK # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = הזן סיסמת VPN # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = מחק במהלך איפוס # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = מחק אחרי סיומת VPN # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = החלפת מפתחות # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = שרת DNS חיצוני LBL_EXTERNAL_ROUTER = נתב חיצוני # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = כתובת IP טלפון חיצוני LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = מסכת תת-רשת חיצונית LBL_GATEWAY = שער מעבר LBL_GATEWAY_ADDRESS = כתובת שער MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = תעודת שער מעבר לא-תקפה # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = ספק VPN # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “...Ringing”, MR No-76580, IPT00057425, IPT00055695 LBL_GOANS = לך למסך הטלפון עם מענה # Do not translate “HTTP”, MR No-72208 LBL_HTTPSRVR = שרת HTTP # Do not translate “HTTPS”, MR No-72208 LBL_HTTPSSRVR = שרת HTTPS # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = XAUTH היברידי # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = הגנת זהות # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = אימות אלגוריתם IKE # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = אופן תצורת IKE # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = קבוצת IKE DH # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = הצפנת אלגוריתם IKE # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = זיהוי IKE (שם קבוצה) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = זהוי PSK / IKE לא-תקף # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = סוג זיהוי IKE # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = כשל שעון IKE # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = IKE על TCP # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKE שלב 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = כשל IKE שלב 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = אין תגובה IKE שלב 1 # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKE שלב 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = כשל IKE שלב 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = אין תגובה IKE שלב 2 # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = פג IKE SA # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = אופן IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = תצורה לא-תקפה # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = אימות אלגוריתם Ipsec # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = הצפנת אלגוריתם Ipsec # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = קבוצת IPsec PFS DH # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = IPsec SA פג LBL_LOCAL_CREDENTIALS = פרטי משתמש מקומי # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = התפרצות אובדן מרבי # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = עיכוב הלוך-ושוב מרבי # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = זקוק לכתובת IP של שרת DNS # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = זקוק ל- IKE ID/PSK # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = זקוק למען IP של שער MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = זקוק לתעודת טלפון LBL_NEVER = אף פעם # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = אין מענה משרת DNS # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = אין PFS # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = OTP נומרי MSG_OOSEQ = חבילות מחוץ לרצף LBL_PKTSRECD = חבילות התקבלו LBL_PKTSSENT = חבילות נשלחו LBL_PSWDENTRY = הזנת סיסמה # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = סוג סיסמה MSG_PHONE_CERT_INVALID = תעודת טלפון לא-תקפה # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = מפתח משותף-מראש (PSK) SK_PROG = תכנית # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = רשת מוגנת # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = PSK עם XAUTH # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = פרטי משתמש RADIUS # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = חתימות RSA # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = חתימות RSA עם XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = שמירה בזכרון פלאש LBL_SECS = שניות PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = בחר אפשרות לשינוי # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS_H = הגדרות # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = לך לישון LBL_USER_CREDENTIALS = פרטי משתמש # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = סיסמת משתמש # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = אימות VPN נכשל # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = תצורת VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = סיסמת VPN LBL_VPN_SETTINGS = הגדרות VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = כשל מנהרת VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = התקנת מנהרת VPN # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = סיום מנהרת VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = סוג משתמש VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = משתמש VPN # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = שם משתמש VPN MSG_WAKE_UP = התעורר LBL_ERRORTONE = צלילי שגיאה # One-touch Recording one_touch_recording_aux = הקלטה LBL_MYPIC_HELP = כדי לצפות בתמונות על מסך הטלפון שלך, חבר כונן USB עם התמונות לכניסה הנמצאת במרכז צדו העליון של הטלפון.
מנהל המערכת יוכל לספק לך מידע אודות פורמט התמונות ושמירתן בכונן ה USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = השיחה מ: LBL_LIGHTOFF = כיבוי אור SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = אימות תצורת התקנה # MR No-73080 LBL_USBLOGIN = ברשותך USB מחובר. לשם יציאה, עליך לנתק את התקן ה-USB. # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE = שורה אחת # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES = 2 שורות # Short for "Backup Application File”; replaces LBL_APPFL, MR No-77870 LBL_BUAPPFL = קובץ גיבוי ליישום # “DHCPv6” does not need to be translated LBL_DHCPV6BAD = כשל DHCPv6 # This string does not need to be translated, but can be automatically inserted into the spreadsheet. LBL_DHCPV6 = DHCPv6 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695 PL_DIALHIST = חייג או לחץ אנשי קשר/היסטוריה # As in “the History of calls made and received”. Replaces and is similar to SK_CALLLOG, MR No-74823, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216, H32396X1-6304 SK_HISTORY = היסטוריה MSG_IPV4CONF = סתירה בכתובת IPv4 MSG_IPV6CONF = סתירה בכתובת IPv6 # Replaces LBL_BOOTFL LBL_KERNELFL = קובץ Kernel/RFS # Replaces LBL_MASK LBL_MASKV4 = מסיכה (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV4 = טלפון (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV6 = טלפון (IPv6) # Means the IPv6 prefix conflicts with the router prefix LBL_PREFCONF = התנגשות קידומות # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV4 = נתב (IPv4) # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV6 = נתב (IPv6) # As in "Use the same value as before" LBL_SAME = זהה # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF = יישום ההיסטוריה כבוי # Replaces and is similar to LBL_MYPIC_HELP LBL_MYPIC_GENERIC = לצפיה בתמונות על מסך הטלפון, חבר כונן USB הנושא את תמונותיך לכניסה שבצד העליון השמאלי של הטלפון. מנהל המערכת יוכל לספק לך מידע אודות פורמט התמונות ושמירתן על כונן USB. LBL_RICH = מגוון LBL_WEB_ACCESS = הטלפון שלך מסוגל לספק גישה לעד 9 יישומי אינטרנט או דפי מידע. להפעלת יכולת זו, נא התקשר למנהל המערכת שלך, למחלקת טכנולוגיית מידע או לחברת Avaya. # MR No-74823, IPT00056505 PL_HISTORY = חייג או לחץ אנשי קשר/היסטוריה # MR No-74823 PL_NOHISTORY = ההיסטוריה אינה פעילה # MR No-74823 PL_DIAL_HISTORY = חייג מספר או לחץ אנשי קשר/היסטוריה LBL_PHN_SCR_WIDTH = רוחב מסך הטלפון # Expanded from MES_LOCKED. The word “Passcode” can be translated as “Password”. LNG_STNLOCKED = טלפון זה נעול. כדי לבטל את הנעילה בחר כפתור נעילה והקלד # סיסמה #, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. לחץ "יציאה" אם ברצונך להיכנס כמשתמש חדש. PL_HMSCRFAV = בחר מספרים שיהיו מועדפי מסך הבית PT_CHOSPRIM = בחר מספר שיהיה ראשי # “Agent” refers to call center workers, and is an adjective; “Greetings” is a noun. MR No-77462, IPT00056505 OT_AGTGREETING = מעני סוכן # As in, “The data can be anywhere in the text string”, IPT00056505 LBL_ANYWHERE = בכל מקום SK_CREATE = צור # IPT00056505 PL_ENTMODE = הזן מצב כניסה # IPT00056505 PL_ENTMODEOK = הזן אופן ולחץ "אישור" או OK LBL_EXACTMATCH = תאימות מדוייקת # Noun, as in “Select a greeting”, IPT00056505 SK_GREETING = מענה # Noun, as in “Here is a list of greetings.” IPT00056505 LBL_GREETINGS = מענים # IPT00056505 LNG_GRTRETVLFAIL = שליפת המענה נכשלה. נסה שליפה ידנית מאוחר יותר. # Meaning, “The worker is in Ready Mode” – ready to receive calls. IPT00056505 LBL_READYMD = במצב מוכן # As in “What do you want to label this button?” LBL_LABEL = תווית LBL_LOGMODE = מצב כניסה # As opposed to “automatic” --cf. LBL_MANBU LBL_MANUAL = ידני # Refers to what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same LBL_MATCHCRIT = התאמת קריטריון # “Create” is translated in SK_CREATE, “Back” is translated as in SK_BACK, MR No-77834, 96x1LA.7.3.100, IPT00056505 LNG_NOGREETINGSFILE = לא נמצא קובץ מענים. לחץ "יצירה" ליצירת מענה עכשיו, או "חזור" ליצירת מענה מאוחר יותר. # As in “The information is on the left of the text string”, IPT00056505 LBL_ONLEFT = בצד שמאל # As in “The information is on the right of the text string”, IPT00056505 LBL_ONRIGHT = בצד ימין # “Record” is translated in SK_RECORD, IPT00056505 PL_PRESSREC = לחץ "הקלטה" כדי להקליט מענה # “Prompted” is an adjective and digits refers to numbers. IPT00056505 LBL_PROMPTED = ספרות הנחייה # “Seconds” is the unit of time, as part of a countdown, IPT00056505 LBL_COUNTDOWN = שניות נשארו # IPT00056505 PL_SELGREET = בחר ברכה # Refers to type of greeting, and what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same. PL_SELTYPEMATCH = בחר סוג והתאם קריטריון # As in “What text string do you want to match?” LBL_MATCHSTR = מחרוזת לתאימות # Note similarity to MSG_NAGUEST LNG_VUNOUSB = כניסת USB אינה מורשית במהלך כניסת משתמש מבקר LBL_VISUSER = משתמש מבקר TT_VULOGIN = כניסת משתמש מבקר # x is an integer number of minutes that can vary depending on administration LNG_VUEXPIRWARN = אזהרה: נשארו x דקות עד לתפוגת הכניסה # Short for “After Call Work”, a CM term, IPT00056505 TS_AFTERCALL = אחרי שיחה # Short for “Auxiliary Work”, a CM term, IPT00056505 LBL_AUXWORK = עבודת עזר # IPT00056505 PL_ENTGRTLBL = הזן תווית מענה TS_LOGGEDOUT = מנותק # As in, the user is ready to receive calls. IPT00056505 TS_READY = מוכן # As in “Your greeting was recorded”, 96x1LA.5.3.9500 LBL_RECORDING = הוקלט # It is a prompt for the user to enter their email name. OS_EMAILID = זיהוי דוא"ל # IPT00056505 LNG_GRTBACKUPFAIL = לא ניתן לגבות את המענה. נסה גיבוי ידני מאוחר יותר. # IPT00056505 LNG_NOGRTRETRIVED = לא כל המענים נשלפו. נסה שליפה ידנית מאוחר יותר. # Acronym for Automatic Number Identification, a telephone network feature LBL_ANI = ANI # Acronym for Vector Directory Number, a CM-based feature LBL_VDN = VDN # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. LBL_SCEP_PASSWORD = סיסמת SCEP PL_PHONESCRN = ◄► מסך טלפון PL_FETLIST = ◄►רשימת תכונות PL_MORELINESUP = ▲ שורות נוספות PL_MORELINESDWN = ▼ שורות נוספות PL_MORELINESCOMBO = ↕ שורות נוספות LBL_MY_PIC_GENERIC = כדי לצפות בתמונות על מסך הטלפון, חבר כונן USB הנושא את התמונות לכניסה הנמצאת במרכז הצד העליון של הטלפון.
מנהל המערכת יוכל לספק לך מידע לגבי קביעת תבנית תמונותיך ושמירתן על כונן USB. LBL_TIMERON = שעון דלוק LBL_TIMEROFF = שעון כבוי MSG_STOPREC = לחץ 'עצירה' כדי לעצור את ההקלטה. LBL_TYPEDATA = הזן נתונים LBL_ERRTONELABLE = תויות צלילי שגיאות # IPT00056505 PL_NEWGREET = לחץ 'חדש' ליצירת מענה מוקלט # MR No-77462, IPT00056505 LBL_AVAIL = זמין # IPT00056505 PL_CHOOSE_GREET = בחר מענה מוקלט למשתמש # IPT00056505 PL_VUENTMODE = בחר מצב פעילות ולחץ "אישור" # 96x1LA.7.3.100 LNG_NOGREETINGS = לא אוחזרו מענים מוקלטים. נסה אחזור ידני מאוחר יותר. # 96x1Tel.3.2.4100 PL_JNCMEM = לחץ "הוסף" כדי להוסיף לועידה # 96x1LA.5.3.9400 LBL_RECORDED = הוקלט # IPT00057556 PL_EDITREVIEW = בחר שורה לעריכה PL_HSEQUAL = התקן אקולייזר שפופרת TT_HSEQUAL = הליך אקולייזר שפופרת # MR No-78663 LBL_HSEQUAL = אקולייזר שפופרת # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_AUDIO = אפשרויות שמע # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_HAC = אפשרו' HAC # MR No-78663 LBL_AUD_HEAD_ALRT = ממשק אוזניה (EHS) # MR No-78663 MSG_SND_REP_SERVR = שלח דוח לשרת # wi00951745 LBL_HSEQUAL_EQU = אקווליזציה # H32396X1-5499 MSG_BADPG1 = לא ניתן להציג את הדף. # 96x1H.323-5611 PL_CONFMEM = לחץ על "פרטים" למשתתפי הועידה # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695, H32396X1-6069 PL_DIALHIST_H = חייג או לחץ אנשי קשר/היסטוריה # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF_H = יישום ההיסטוריה כבוי PL_BCKLIST_H = לחץ "חזור" לרשימת אנשי קשר # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2_H = הזן סיסמה ולחץ "אישור" # MR No-61324, IPT00056505 PL_PASSWD_H = הזן סיסמה ולחץ "אישור" או OK. # IPT00056505 PL_BRJOIN_H = לחץ "גשר" כדי להצטרף לשיחה. # MR 78505 LBL_RSTDBL_H = שחזור הגדרות יצרן לתויות המקשים # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE_H = שורה אחת # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES_H = 2 שורות # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC_H = א. קשר+ LBL_PORTMIRROR = שכפול תעבורת רשת # MR No :- 80230 LBL_PROFILE = פרופיל # Compas MR : 8039 LBL_HPROFILE = פרופיל אוזניות # Compas MR : 8039 LBL_SAVE_AUDIO = שומר מידע אודיו # SIP96X0-7877 optProxyServerSourceLLDP = מ - LLDP # Avaya IP Deskphone is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV_IPDESK = אודות Avaya IP Deskphone # The Turkish language name in the Turkish language (Native) LBL_TURKISH = טורקית # The Polish language name in the Polish language (Native) LBL_POLISH = פולנית LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ALERT = מקש אוזניה והתראות LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ONLY = קבלת\ניתוק שיחות בלבד LBL_AUD_HEAD_SELECET_HEADER = בחר אפשרויות רצויות # H32396X1-10162 LBL_ADJUNCT = התקן חיצוני # H32396X1-10162 LBL_SERPORT = Port סריאלי # H32396X1-10162 LBL_CLI = CLI # H32396X1-10162 LBL_LOGTOFILE = שמור לוג לקובץ # H32396X1-10162 LBL_PHREPORT = דוח טלפון LBL_SLMCTRLSTAT = שליטה במצב תמיכה LBL_SLMRECSTAT = הקלטת מצב תמיכה LBL_ACTIVE = פעיל # End of file