############################################################################################################################# # AVAYA Deskphone Language File # ############################################################################################################################# # Generated by Translations.xls # Creation Date & Time: 02Mar2014 10:07 # # MR No-73729 NAME_IN_NATIV = Français (CA) NAME_IN_ENGLISH = Canadian French NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Français (CA) NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Français (Can.) NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Francés (CA) NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Francés Canadá NAME_IN_GERMAN = Franz. (Kanada) NAME_IN_ITALIAN = Francese CAN NAME_IN_DUTCH = Canadees-Frans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Francês(Canadá) NAME_IN_JAPANESE = フランス語(カナダ) NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 加拿大法语 NAME_IN_KOREAN = 캐나다 프랑스어 NAME_IN_RUSSIAN = Канад.француз. # MR No-78683 NAME_IN_HEBREW = צרפתית קנדית # MR No-73900 NAME_IN_ARABIC = الفرنسية (كندا) NAME_IN_POLISH = Francuski NAME_IN_TURKISH = Fransızca Kan. # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 3 # MR-83419 # KEYBOARD_LAYOUT ############## # Possible values are # 0 - QWERTY # 1 - AZERTY KEYBOARD_LAYOUT = 0 # IPT00057322,H32396X0-4266. # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese # Arabic # Hebrew FONT = Default SK_NULL = # i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200007171, i460200005317, i460200005308. AS_ADVOPT = Options avancées # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter, MR No-68190 AS_AGCSET = Réglages CAG # MR No-68190, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_APPSET = Régl. d'application # MR No-61324 AS_AUDIOP = Paramètres audio AS_AUTOGC = Contrôle Auto Gain AS_BKUPRES = Sauv./restaur. # Refers to the brightness of the phone display, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_BRITNES = Luminosité # MR No-76417, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. AS_CALLSET = Paramètres d'appel AS_CONFIRM = Confirmation # MR No-68190 AS_CONFLNG = Confirmer langue # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_CONTRST = Contraste AS_DEFLBLR = Rest. fonctions implicites AS_INTERFC = Interfaces # MR No-76417 AS_IPADDRP = Paramètres IP # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_MAINMEN = Menu principal AS_MISC = Divers AS_OPTSET = Options et réglages AS_PERBUTT = Personnaliser étiquettes AS_QOS = Qualité de service AS_RLBLBUT = Bouton de réétiquet. # MR No-61324 AS_SCRSND = Options écran et son # A menu of phone options for the user, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AT_AVAYAM = Menu Avaya AT_LOADING = Chargement AT_NTWKINF = Infos réseau BS_EXTEN = Entrer poste BS_PASSWD = Entrer mot passe # AC=alternating current BT_ACPWRF = Panne d'électricité # MR No-77189 BT_LOGIN = Entrée BT_URQ2006 = 2006: aucun chemin voix BT_URQ2007 = 2007: pas de signalisation BT_URQ2010 = 2010: pas de signalisation BT_URQ2011 = 2011: pas de signalisation BT_URQ2012 = 2012: Durée de vie expirée BT_URQ2015 = 2015: # pour réinitialisation BT_URQ2017 = 2017: aucune ressource BT_URQ2018 = 2018: Numéro de poste libéré BT_URQ2029 = 2029: réinitialisation du système BT_URQ2033 = 2033: réinitialisation de station BT_URQUNR = Annul. Enreg.: # pour réinitial. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ADDENT = Ajouter contact # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ALLCONT = Tous les contacts # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_DELENT = Supprimer l'entrée # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_EDENTRY = Éditer entrée FT_FORWARD = Fonctions de renvoi LBL_1000ETH = Ethernet 1000 Mbits/s LBL_1000FDX = 1000Mbps # MR No-66062 LBL_1000FLL = Intégr. 1000 Mbits/s LBL_100FDX = 100Mbps # MR No-66062 LBL_100FULL = Intégral 100 Mbits/s # MR No-66062 LBL_100HALF = Semi 100 Mbits/s LBL_100METH = Ethernet 100 Mbits/s LBL_10FDX = 10Mbps # MR No-66062 LBL_10FULL = Intégral 10 Mbits/s # MR No-66062 LBL_10HALF = Semi 10 Mbits/s LBL_10METH = Ethernet 10 Mbits/s LBL_1NUMB = Un seul numéro # MR No-60649, wi00960800 LBL_1WAYD = Délai réseau unidirect. LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X # MR No-66071, MR No-60649, MR No-68190, i460200007211 LBL_AGCHED = CAG casque # MR No-66071, MR No-68190, i460200007215, i460200007216 LBL_AGCHND = CAG combiné # MR No-66071, MR No-68190 LBL_AGCSPR = CAG haut-parleur LBL_APPFL = Fich. d'application # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_AUDIOP = Voie audio # MR No-65037 LBL_AUTO = Auto LBL_BKTTXT = Insérer texte entre crochets # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Adaptateur Bluetooth LBL_BLUECR = Support Bluetooth # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = Fch amorçage # The language LBL_BRPORT = Portugais (BR) # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_BTNCLK = Son touches # MR No-61324 LBL_BTNMOD = Modules touches # The language LBL_CHINES = Chinois LBL_CLSRVR = Servr. appel # The language LBL_CNFRNC = Français (CA) LBL_CNTLBL = Étiquette actuelle LBL_CNTPTN = Motif actuel LBL_DEVICE = Dispositif LBL_DEVID = Ident. appar # As in a list of names, IPT00056735 LBL_DIREC = Répertoire LBL_DISCOV = Détecter # MR No-77681 LBL_DSABLD = Désactivé LBL_DSPTIM = Afficher durée appel # The language LBL_DUTCH = Néerlandais # The language LBL_ENGLISH = Anglais # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_ERRORT = Tonalités d'erreur # MR No 78683 LBL_ETHERN = Ethernet LBL_EXTEN = Poste LBL_FLSRVR = Serveur de fichiers # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = Généralités # The language LBL_GERMAN = Allemand # IPT00057425 LBL_GOCALL = Ecran tél si appel sortant # IPT00057425 LBL_GORING = Ecran tél si appel reçu LBL_GROUP = Groupe # The language LBL_HEBREW = Hébreu LBL_HEDSET = Casque LBL_HNDSET = Combiné # Refers to the place you live, MR No-65314 LBL_HOME = Domicile # The language LBL_ITALYN = Italien # The language LBL_JAPANE = Japonais # The language LBL_KOREAN = Coréen LBL_L2AUD = Audio L2 LBL_L2SIG = Signalisation L2 # MR No-65462 LBL_L3AUD = Audio L3 # MR N--65462 LBL_L3SIG = Signalisation L3 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_LANG = Langue # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = Espagnol Am. l. LBL_LBLBTN = Renommer étiqu. bouton par défaut # As in a list of entries LBL_LIST = Liste LBL_LOGBRC = Enreg. appels couplés LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = Sauvegarde manuelle LBL_MANRST = Restauration manuelle # MR No-61443 LBL_MASK = Masque # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbit/s # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = Cellulaire LBL_MODEL = Modèle # MR No-61324 LBL_MODULE = Module # milliseconds LBL_MSEC = ms # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NAME = Nom # MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NEW = Nouveau LBL_NEWLBL = Nouvelle étiquette LBL_NO = Non # MR No-66068 LBL_NOCALL = Aucun appel LBL_NODATA = Aucune donnée # MR No-66068,MR No-65462, wi00960800 LBL_NTWKJD = Délai gigue réseau # MR No-61324, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NUMBER = Numéro # MR No-66063, MR No-66071, IPT00057425, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_OFF = Inactif # MR No-66063, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. LBL_ON = Actif LBL_OTHEAD = Autre casque LBL_PASSKY = Clé d'accès # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = Mode émulation LBL_PASSWD = Mot de passe LBL_PATTRN = Sonnerie LBL_PCENET = Ethernet PC LBL_PERBUT = Personnaliser étiquettes... # MR No-61324 LBL_PERRNG = Sonnerie personnalisée # SN = serial number, MR No-77870, MR No-78683 LBL_PHNSN = NS tél. # MR No-65462, wi00960800 LBL_PKTD = Délai assemblage paquets # MR No-65462, MR No-68190 LBL_PKTLOS = Perte paquet # The language LBL_PRFRNC = Français LBL_PROTOC = Protocole LBL_PROXY = Serv mandatair # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = Émul./déconnex. # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = Comcode PWB # SN=serial number LBL_PWBSN = N° série PWB LBL_PWBVSN = Version PWB LBL_RCCODE = Codage reçu LBL_REALM = Partition LBL_RESET = Réinit. LBL_RESTOR = Restaurer LBL_ROUTER = Routeur # MR 78505 LBL_RSTDBL = Restaurer étiq. Bout. par défaut... # The language LBL_RUSSIN = Russe LBL_RUSURE = Procéder? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = secondes # The language LBL_SPANSH = Espagnol # Refers to the speakerphone on the phone, i460200007215, i460200007216 LBL_SPEAKR = Haut-parleur # An 802.1X mode; "mode" is optional,MR No-68190 LBL_SUPPLC = Mode client # As in “the size of the text on the display”, 96x1SIPLA.5.3.2000 LBL_TXTSIZ = Taille de texte # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = Type LBL_UNKNN = Inconnu LBL_USERID = ID util. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_VISUAL = Alerte visuelle LBL_VLANID = ID LAN virtuel LBL_VLANT = Test LAN virtuel LBL_WMLTXT = Entrer texte ici # As in “work telephone number” LBL_WORK = Bureau LBL_YES = Oui # 3x34 LNG_BASIC = Le téléphone conserve ses fonctions de base, mais pas certains autres périphériques. # 3x34 LNG_CCBEEP = Appuyer 4 s sur bouton de commande d'appel du combiné – jusqu'au bip. Appuyer ensuite sur Démarrer. # 3x34, MR No-68072 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = Appuyez sur les Comm. d'app. et Augment. de vol. jusqu'à ce que la DEL clignote en rouge/bleu, puis appuyez sur Démarrer. # 3x34 LNG_CKUMPR = Suivez les directives pour mettre le périphérique en mode pairage. # 2x24 LNG_CONCBL = Brancher câble fiche casq. du tél. vers fiche tél. de l'adapt. # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." MR No-68554 LNG_INCPWR = Pour augmenter puiss., débrancher tél. et déplacer interrupt. IEEE au dos de L à H, ou retirer périph. # 3x34 LNG_NEEDPWR = Votre configuration exige plus de puissance. Installer alimentation aux. ou retirer périphérique(s). # 2x24 LNG_NEWPAIR = Appuyer sur Changer pr pairage d'un périphérique sans fil diff. # 2x34 LNG_NOHRING = Appuyer s/ Annuler ou Commande d'appel pr arrêter sonnerie. # 3x34 LNG_NPINST = Puissance insuffisante. Installer alimentation auxiliaire ou retirer un ou pls périphériques. # 3x34 LNG_NPREM = Puissance insuffisante. Retirer un ou plusieurs périphériques pour réduire la puissance. # 3x34 LNG_NPUNPLUG = Puiss. insuffisante. Débrancher tél. et changer interrupt. au dos ou retirer un ou plusieurs périph. # 3x34 LNG_PSKYDEF = Les clés d'accès comptent souvent 4 chiffres (0000 ou 1234). Les produits Avaya utilisent 0000. # 3x34 LNG_RTFMPAIR = Consultez la notice du casque pour le passage en mode pairage. Puis appuyez sur Démarrer. # 2x34 LNG_SANDIEGO = Rebrancher le combiné Bluetooth à son chargeur. # 3x34 LNG_SNPINST = Puiss. encore insuffisante. Installer puiss. auxiliaire ou retirer un ou plusieurs périph. # 3x34 LNG_SNPREM = Puissance encore insuffisante. Retirer un ou plusieurs périph. pour réduire la puissance. # 3x34 LNG_SNPUNPLG = Puiss. encore insuff. Débr. tél. et changer interrupt. au dos, ou retirer un ou plusieurs périph. # 3x34 LNG_TALK = App. sur Parler puis parler. Rac-crocher quand vous avez fini. App.sur Annuler pour quitter l'écran. # 3x34 LNG_TOOPWR = Charge totale dépasse capacité. Retirer un ou plusieurs périph. pour réduire puissance nécessaire. # 2x34 LNG_UNPAIR = Appuyez s/ Désactiver pr suppr. pair. de votre périph. Bluetooth. # 3x34 LNG_UNPLUG = Vous devez débrancher le téléphone avant de changer le réglage de puissance. # 3x34 LNG_WHATNOW = Appuyer s/ Suivant si OK, s/ Rées.pr passer à un autre périphérique ou s/ Annuler pour quitter. # MR #76888, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ALLCALL = Tous les appels # “The telephone call was answered”, MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ANSWERED = Répondus LS_CLALLEN = Eff. toutes entrées LS_CLANSEN = Ef. tous appels rép. # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = Ef. tous appels omis LS_CLOUTEN = Ef. tous appels sor. # As in a missed phone call, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_MISSED = Manqués # As in an outgoing call. MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_OUTGOING = Sortants MSG_8021XF = Panne 802.1x MSG_8021XI = ID 802.1x MSG_8021XW = Attente authentification 802.1x MSG_ADCONF = Conflit d'adresse MSG_ALERT = Vous recevez une alerte audio MSG_AUTH = Authentification MSG_BADADD = Erreur d'adresse IP # MR No-68190 MSG_BADAUT = Erreur d'authentification # 2x32 MSG_BADBT = Le combiné est hors de portée ou sa batterie est déchargée. MSG_BADCAL = Erreur d'appel MSG_BADEXP = Échec - Valeurs possibles MSG_BADEXT = Erreur de poste MSG_BADFL = Fichier invalide MSG_BADFLSV = Mauvaise adresse serveur fichier MSG_BADGK = Erreur de portier MSG_BADGW = Passerelle incorrecte MSG_BADIMG = Impossible afficher image # MR No-66106 MSG_BADLIC = Erreur de licence MSG_BADMED = Type média non reconnu MSG_BADMTH = Méthode non permise MSG_BADPG = Impossible afficher page MSG_BADPKT = Erreur de paquet MSG_BADPWD = Erreur de mot de passe MSG_BADREQ = Requête incorrecte MSG_BADRNG = Portée non validable MSG_BADRQT = Erreur de requête MSG_BADRTR = Mauvais routeur? MSG_BADSET = Modèle téléphone incorrect MSG_BADSRV = Erreur de système MSG_BADSYN = Syntax WML incor MSG_BADVRS = Version http non supportée MSG_BAGLOG = Err. ouv. session MSG_BIGURI = URI demandé trop grand MSG_BTPAIR = Votre périph. Bluetooth est couplé MSG_CNCLAA = App. Annuler pour arrêt al. audio. MSG_CONFCL = Conférence téléph. MSG_CONFCT = Conflit MSG_CONNCT = Connexion en cours MSG_CONTCS = Contact en cours avec serveur app. # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = * pour continuer MSG_CONTSV = Contact serveur MSG_DELAYL = Poursuite session en fin d'appel MSG_DISCVG = Découverte en cours MSG_EEPROM = Erreur EEPROM, réparation néces. MSG_EMERGO = Option d'urgence MSG_EXTUSE = Poste en cours d'utilisation MSG_FNDRTR = Recherche du routeur MSG_FORBID = Interdit # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = Parti MSG_GRABEX = App. s/ Continuer pr reprendre ce poste MSG_GWTOUT = Expiration délai passerelle MSG_HTTPAU = Authentification HTTP MSG_INCOMO = Options incompatibles MSG_INCOMP = Incompatible MSG_INCOMV = Versions incompatibles MSG_INERR = Err. ouv. session MSG_INTSVR = Erreur interne du serveur MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = NE PAS DÉBRANCHER LE TÉLÉPHONE! MSG_LEAVES = PAS DÉBRANCHER! MSG_LENGTH = Longueur requise # MR No-68190 MSG_LIMITR = Limite atteinte # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = Panne liaison. MSG_LOGIN = App. s/ Ouv. session pour continuer MSG_LOGINC = Poursuite session en fin d'appel MSG_LOGINF = L'entrée a échoué MSG_LOGOUT = Sortie système... MSG_NAPTER = Erreur NAPT MSG_NOAUTH = Échec authentification. Réessayez. MSG_NOCSAD = Pas de réinit. adr. serveur appel MSG_NOETH = Pas d'Ethernet MSG_NOSRVC = Service non offert MSG_NOTACC = Non acceptable # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = Introuvable MSG_NOTIMP = Non implémenté MSG_NTWKIN = Informations réseau MSG_PAYME = Paiement obligatoire MSG_PHNFTS = Fonctions téléphone MSG_PLOGIN = App. s/ Ouv. session pour continuer MSG_PRECF = Échec - précondition # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = * pour programmer MSG_PROXYA = Authentification proc. oblig MSG_PSKYIN = Saisir clé d'accès puis Entrer MSG_REBOOT = Réinitialisation MSG_RECON = Reconnexion # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = # pour enregistrer MSG_REREG = Réenregistrement MSG_RESTNO = Echec restaur. MSG_RESTOK = Restaur. réussie MSG_RETRV1 = Récup 1... MSG_RETRV2 = Récup 2... MSG_RGSTR = Enregistrement MSG_RQEBIG = Entité demandée trop grande MSG_RQTOUT = Expiration délai requête MSG_RSTART = Redémarrage MSG_SRVBSY = Système occupé MSG_STARTG = Démarrage MSG_SUBCNF = Conflit sous-réseau MSG_SVFLSH = Enreg. mémoire flash MSG_UNAUTH = Non autorisé MSG_UNAV = Non disponible MSG_UNDEFE = Erreur non définie MSG_UNREGU = Suppr. enregistrement utilisateur? MSG_UPDATE = Mise à jour en cours MSG_USRDAT = Récupération données usager # MR No-68072 MSG_WAITPL = Patientez... MSG_WT8021 = Attente authentification 802.1x MSG_WTLLDP = Attente LLDP MSG_YESNO = # = Oui, * = Non OS_ADAPREI = Adapt. réinstallé OS_BTDEVFD = Périphérique trouvé OS_BTDSBLD = Désactiver périph. OS_BTENTPK = Entrer clé d'accès # MR No-68190 OS_BTFAIRF = Échec du pairage OS_BTFIND = Détection Bluetooth OS_BTMULTD = Périph. multiples OS_BTNOCBL = Câble non branché # MR No-68190 OS_BTPAIRG = Pairage OS_BTPSKYE = Erreur clé d'accès OS_BTPSKYH = Aide sur clé d'accès OS_BTSELDV = Sélect. périphérique # Mr No-68072 OS_BTSETTG = Réglage Bluetooth OS_BTSETUP = Réglage terminé OS_LOWBATT = Pile déchargée # MR No-68190 OT_9610TOP = Tél. Avaya 9610 OT_BTADAPT = Adapt. Bluetooth OT_BTSETUP = Réglage Bluetooth # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = Gestion puiss. # wi00963001, IPT00056505 PL_ADDCMEM = App. sur Ajouter pour ajout. conf. PL_AUDCNLC = App. sur Annuler pour repr. appel PL_AUDENDP = App. sur Annuler pour arrêter msg PL_AUTHCRD = Entrer légitimation authentif. # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BACKLST = Retour pour revenir à la liste PL_BCKLIST = App. Retour pour liste contacts. # MR No-77870, IPT00055103, IPT00056505 PL_BCKMENU = Appuyez sur Précédent pour menu PL_BCKUPGO = App. sur Sauv. pour lancer sauveg. PL_BCKUPN = Échec de la sauvegarde PL_BCKUPON = Sauvegarde en cours PL_BCKUPY = Sauvegarde réussie PL_BCKVIEW = App. sur Préc. pour affich. normal PL_BKUPPWR = Mode d'alimentation de secours PL_BRCRED = Entrer légitim. sauveg./restaur. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BRIGHT = Utilis. ◄► pour régler luminosité. # MR No-69331 PL_BRIN = Appel pour # IPT00056505 PL_BRJOIN = App. sur Pont pour joindre appel. PL_BROWSER = App. sur Navigat. pour navig. web PL_BTBTTLO = Pile combiné Bluetooth déchargée PL_BTNSELN = Utilisez touche pour sélect. # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CALL = Appeler ou OK pour appeler PL_CHGPWR = Modifier réglage alimentation PL_CHGPWRY = Modifier réglage alimentation # MR No-76580, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055695 PL_CHNGSET = Modifier pour modifier le réglage # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CLEARAL = Réapp. sur Ef. tout pour confirmer PL_CLEARCF = App. 1x s/Effacer pr confirmer # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = Enregistrement appels désactivé. # IPT00056505 PL_CONFJN = App. sur Joindre ajou. appel conf. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CONTR = Utilis. ◄► pour régler contraste. # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DEFCONF = Réapp. sur Défaut pour confirmer # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DELCONF = Réapp. sur Suppr. pour confirmer PL_DETLCHC = App. sur Détails pour choix # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = Comp. ou app. Contacts ou Reg. ap. PL_DSBLCNF = App. 1x s/ Désactiver pr confirmer # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = Modifiez le nom au clavier. # Use the same term for Number as you did for the standalone term., MR No-65859 PL_EDTNUM = Modifiez le n° au clavier. PL_ENTLBL = Utiliser clavier pr étiqueter. # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = Entrer lettre # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNAME = Entrez le nom avec le clavier. PL_ENTNEWL = Entrez nouv. étiquet. au clavier PL_ENTNLTR = Ent. lett. suiv. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNUM = Entrez le numéro avec le clavier. PL_ENTTXT = Ent. text. clav. # MR No-61324, MR No-77462, IPT00056505 PL_EXTENOK = Entrer poste et appu Entrer ou OK. PL_EXTEP = Entrer poste et appuyer # PL_FILEGOT = Fichier reçu; veuillez patientez... PL_FILEOK = Fichier obtenu. PL_FINCONC = App. s/ Terminer pr finir config. # 96x1SIPLA.5.3.4000T PL_FIXLBL = Cette étiq. ne peut être changée. PL_GOTOFEA = App. sur ◄► pour liste fonctions PL_GOTOPHN = ◄► pour écran téléphone PL_HANDPR = Mettre le combiné en mode pairage PL_HANDRNG = Le combiné sonne PL_HEADPR = Mettre casque en mode pairage PL_IMAGE = Image? # 96x1-3268 PL_INSERT = App. sur Insérer pour insérer car. PL_INVCHAR = Caract. non valide. Réessayer. PL_INVTAGS = Page contient balises invalides # MR No-77834, 96x1SIPLA.6.1.300 PL_LOGOUT = Sortir du système # MR No-76580, IPT00054698 PL_LOGOUT2 = App. sur Sortie pour confirm. # MR No-61324 PL_MOREPWR = Ajout alim aux ou retirer périph PL_NEEDIN = Entrée ne peut être vide. PL_NEWCARD = Nouvelle carte PL_NOADVAP = Aucune application administrée PL_NOCLOG = Le registre d'appels est inactif. PL_NOLINK = Aucune liaison établie PL_NUMSEL = Utilis. ◄► pour sélec. Type numéro PL_NXTCONT = Appuyer sur Suivant pour continuer PL_OKEXIT = App. s/ OK pour accepter et quitter PL_PASSLB = Entrer mot passe et app. sur # # MR No-61324, IPT00056505,H32396X0-4269 PL_PASSWD = Mot de passe puis Entrée ou OK PL_PLAYRNG = App. sur Lecture pour sonnerie. # IPT00055116 PL_REDIALE = Sélectionner entrée pour recomp. # MR No-61324,MR No-76473 PL_REMDEV = Retirer périph. pour réd. puiss. # IPT00057642 PL_RESTORE = App. sur Restaur pour lancer rest. # MR No-76473, MR No-78439, wi00962956 PL_RESUMET = App. sur Reprendre pour parler. # Item 402, MR No-66106 PL_RETRVN = Échec réc. fichier # MR No-66106 PL_RETRVON = Réc. fichier réussie # Item 404, MR No-66106 PL_RETRVY = Réc. fich. en cours PL_RETRYA = App. sur Réessayer pr nouvel essai PL_RETRYQ = App. s/ Réess. ou Annul. pr quitter PL_RTFWUG = Voir notice périphérique sans fil PL_SELBUTT = Sélectionner bouton à renommer PL_SELFTRS = App. Sélect. pr menu des caract. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELLANG = Sélectionner la langue voulue. # MR No-76580, IPT00054698 PL_SELPROC = Sél. procéd. et app. S/ Démarrer. PL_SWDEV = App. s/ Modifier pr chger périph. PL_TXTENT = Entrez texte au clavier # wi00962893, IPT00056505 PL_XFERCOM = App. sur Terminer pour transférer PL_XFERDET = Entrer destination transfert PS_ACTIVE = Appel actif PS_BRLINE = Ligne couplée PS_BRLINEU = Ligne couplée util. PS_CONF = Conférence PS_CONFDET = Détails conférence # MR No-66106, MR No-69790 PS_CONFHLD = Confér. en attente # MR No-76417 PS_CONFSET = Établis. conférence PS_DIALING = Composition en cours # Features on the phone, wi00948198 PS_FEAT = Fonctions # MR No-66106, MR No-69790 PS_HOLD = Appel en attente PS_INCCALL = Appel entrant PS_XFERCON = Transfert connecté PS_XFERTO = Transfert vers # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PT_PHONE = Téléphone SK_ACCEPT = Accepter SK_ADD = Ajouter # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC = +Contact # “Lower case letters”, i460200007780,i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ALPHALOW = abc # “Upper case letters”, i460200007780 SK_ALPHAUP = ABC # “Answer the call” SK_ANSWER = Répondre # “Go back to the previous screen”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BACK = Retour SK_BACKUP = Sauv. # Abbreviation of Backspace, MR No-76397, MR No-76397, #17481, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BKSP = Ret.arr. # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = Pont tél SK_BROWSER = Navigat. SK_BTFIND = Rech. BT # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CALL = Appeler SK_CALLLOG = Jrnl app # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CANCEL = Annuler # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211 SK_CHANGE = Modifier # MR No-76397, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CLEAR = Effacer # “Delete all entries in the call log(s)”, MR No-61324, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_CLRALL = Ef. tout SK_COMPL = Terminer # “Conference”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CONF = Confér. SK_CONTIN = Continuer # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CTCTS = Contacts # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DEFAULT = Défaut # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DELETE = Suppr. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DETAILS = Détails # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DONE = Terminé # MR No-63439, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DROP = Terminer # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EDIT = Modif. # IPT00057322,SIP96X1-8488 SK_ENTER = Entrée # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EXIT = Quitter SK_FINISH = Terminer # Vmail = voice mail, MR No-68190 SK_GOTOVM = Msgerie SK_HELP = Aide # As in “put the call on Hold”, MR No-63439, MR No-66106, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_HOLD = Attente # MR No-65314 SK_HOME = Domicile SK_IGNORE = Ignorer SK_INSERT = Insérer SK_JOIN = Joindre # As in “large type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_LARGE = Grand # MR No-66064, MR No-76417, wi00918543, wi00960785 SK_LOGOUT = Sortie SK_MENU = Menu # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_MORE = Plus # MR No-68554 SK_NEW = Nouv. SK_NEXT = Suivant # As in “normal size type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_NORMAL = Normal # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled, MR No-70811 SK_OK = OK # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_PLAY = Lecture # As in “your primary phone number” = most important, MR No-61324, MR No-69790 SK_PRIME = Principal # MR No-66064, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055142 SK_REDIAL = Recomp. SK_REFRESH = Rafraîch # MR No-77870 SK_RESUME = Reprendr SK_SACOFF = EnvTsAp SK_SACON = ETA ✓ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SAVE = Enreg. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SELECT = Sélect. # MR No-66064, MR No-66106, MR No-68823 SK_SENDALL = Env tout # MR No-66064 SK_SENDALLOFF = Env tout # MR No-66064 SK_SENDALLON = Env tout✓ # MR No-66064 SK_SENDAON = Env tout✓ SK_SHHH = Silence SK_START = Lancer SK_STOP = Arrêter SK_SUBMIT = Envoyer SK_SYMBOL = Symbole # As in “start talking now” SK_TALK = Parlez # “Mixed case letters”, i460200007780 SK_TTLCASE = Abc # MR No-76417, i460200007211 SK_XFER = Transf. SL_RETRY = Réess. # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = Accueil LBL_ERRLOG = Journal # 3x34 LNG_INTRFRC = Une interférence avec un autre périphérique empêche le pairage. Attendre 1-2 min. et réessayer. MSG_AUTHG = Authentification en cours... MSG_CREDNL = Entrer légitimation authentif. MSG_NONTWK = Perte de connectivité au réseau MSG_PCONTIN = # pour continuer MSG_RESET = Réinitial... MSG_TOOBIG = Longueur maxi atteinte MSG_TOOBIG2 = Longueur maxi dépassée MSG_TRYING = Essai de rétablissement en cours... MSG_WAITPK = Patientez, traitement clé d'accès SK_ENTER_M = Entrée LBL_AVHEAD = Casque écout. Avaya PL_CHGSET = Modifier réglage PL_CONNCBL = Brancher le câble d'adaptateur LBL_ALERTS = Alertes LBL_CRITICL = Critique LBL_DEBUG = Débogage LBL_DEBUGM = Mode débogage LBL_EMERGS = Urgences LBL_ENTCOD = Entrer code LBL_ERRORS = Erreurs # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface", MR No-61324 LBL_GIGEAD = Adaptateur « GigE » # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = Informations LBL_NEWADD = Nouvelle adresse LBL_NEWSET = Nouveau réglage LBL_NOTES = Avis LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK Nouveau= LBL_OLDADD = Adresse actuelle LBL_OLDSET = Réglage actuel # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = Paramètres du téléphone # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = Version LBL_WARNS = Avertissements # 4x16 MSG_9610ANS = Veuillez décrocher le combiné pour vous connecter. # 4x16 MSG_9610HUP = Veuillez termin. l'appel en cours avant de débuter un autre. # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = À propos d'Avaya one-X MSG_ADJVOL = Réglez vol. s/ périph. sans fil. MSG_AGAIN = Échec, réessayez. # MR No-66070 MSG_BTNOP = Bluetooth: aucun périph. couplé # MR No-69791 MSG_CNCLBT = App. Annuler pr quitter # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = Pas d'image MSG_PROCING = Traitement en cours # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = Échec de sécurité push MSG_SHUTUP = App. Annuler pr arrêter al. audio MSG_STFAIL = Échec autotest MSG_STOK = Autotest réussi MSG_WAITNG = Attente... # 2x34 MSG_XAPINTR = Voulez-vous envoyer une alerte vocale? # 2x34 MSG_XAPLIFT = Décrocher le combiné # 2x34 MSG_XAPRDY = Lorsque vous êtes prêt(e), appuyez sur Parler. # 2x34 MSG_XAPSND = Envoi d'une alerte vocale. Raccr. en fin d'envoi ou app. s/ Quitter. # 2x34 MSG_XAPSTRT = Activez le haut-parleur ou le casque, ou décrochez le combiné. # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = Affichage des chaînes textuelles OT_WEBAUDP = Transmission audio web PL_ADDADDR = Entrer l'adresse s/ clavier PL_ADDBTDV = App. sur Ajouter pour coupler périph. Bluetooth. # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = Début du pairage PL_CLEARVL = Effacement valeurs... PL_CLRCNF = App. sur Effacer pour confirmer PL_ENTDATA = Entrer données au clavier # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_NEWCONT = App. s/ Nouveau pour ajouter entrée PL_NXTEXT = *=suivant #=quitter PL_RESETCF = App. Réinit. pr confirmer # MR No-69790 PL_RESTART = App. s/ Redém. pr confirm. PL_SELADDR = Sélectionner l'adresse à modifier # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch), i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELAPPL = Appuyez sur Sélect. pour applic. PL_SELDEV = Sél. périph. à cpler et app. Suiv. PL_SELSET = Sél. réglage à l'aide de ◄► PL_TESTCF = App. sur Test pr confirmer PL_WAITAUTH = Attente authentification 802.1x SK_DISABLE = Désact. SK_RESET = Réinit. # MR No-77870 SK_RESTRT = Redémar. # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_TEST = Test TS_CALLSV = Appel serveur TT_8021XP = Procédure 802.1X # MR No-61324 TT_ADDRP = Procédures Adresses TT_AGCP = Procédure CAG TT_CHADDR = Procédure CHADDR TT_CLEARP = Procédure Effacer TT_CRAFTP = Procédures techniques TT_DEBUGP = Procédure de débogage TT_GROUPP = Procédure Groupe TT_INTERFC = Procédure Interface TT_LOGOUTP = Procédure sortie système TT_RESET = Procédure Remise à zéro TT_RESTART = Procédure Redémarrage tél. TT_SELFTEST = Procédure Autotest TT_SIGNAL = Procédure Signalisation # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = Procédure SSON # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Procéd. journal err. syst. TT_VIEWPROC = Procédure affichage # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = Envoi en cours # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = Définition # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = Alerte vocale # The language LBL_ARABIC = Arabe # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = Erreur LBL_GOTOINC = Aller à Appel entrant # 3x34, MR No-68072 LNG_BADBTPR = Désolé, le périphériquesélectionné ne prend pas en charge le casque Bluetooth MSG_SEEKBT = Recherche de périphérique Bluetooth # IPT56505 PL_EDITSEND = App. sur connexion après saisie nº # Means "Edit the dialed string before truly dialing", MR No-77870 PS_EDITDIALG = Modif nº avt saisie # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = Modif nº # Means "Emergency phone number to be automatically dialed", MR No-66064 SK_EMERGNUM = Urgence # The verb, "to try again" SK_RETRY = Réessay. # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = Connex. MSG_03ETTL = TTL expirée # MR No-62179, MR No-69791 BS_DURATION = Entrer la durée # MR No-62179, MR No-69791, IPT00056505 PL_ENTDUR = Entrer la durée puis Entrée/OK # MR No-62179 BT_GUESTIN = Entrée invité BS_WARNING = Avertissem. # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x min avant expir. de la session # MR No-62179 SK_SEARCH = Recherch # MR No-62179, MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_SEARCHFOR = Rechercher: SK_LOGIN = Entrée SK_RETURN = Retour PL_MAXCONF = Taille max. de conférence atteinte # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?”, MR No-65037, MR No-66101, MR No-68823, Compass ID :- 153656 LBL_PAIRABK = Pairage contacts/appels # MR No-68190 LBL_SUPPLIC = Client LBL_PASSTHRU = Émulation # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = Activé + déconnex. LBL_UNIONLY = Monodiffusion # MR No-77870 LBL_MULTUNI = Mono/multidiffusion TT_CONTRP = Procédure de contraste # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = Sourdine # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = Mise à jour # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = Périphérique USB non pris en charge et limite d'alimentation dépassée. Retirer le périphérique. LNG_UNKUSBDV = Périphérique USB non pris en charge par le logiciel de téléphonie. OT_USBDEVY = Périph. USB détecté OT_USBPWRN = Défaut aliment. USB # MR No-69681 LNG_YTOOBUFF = Le périphérique USB consomme trop de courant. Retirer le périphérique. OT_THUMBY = Clé USB détectée. LNG_THUMBUNK = La clé USB ne contient aucun fichier reconnu et aucune entrée téléphonique ne peut y être stockée. OT_DEVNULL = Erreur périphérique LNG_THUMBERR = Une erreur s'est produite lors de l'accès à votre clé USB. Opération interrompue. LBL_MERGEABK = Fusionner fichier et contacts tél. LBL_REPLABK = Remplacer contacts tél par fichier LBL_USEABK = Utilis fichier contacts si présent LBL_WRITEABK = Écrire contacts tél dans fichier PL_ADD2ABK = Ajouter contacts à partir clé USB LBL_OVRWABK = Écraser contacts téléphoniques LBL_TUSEABK = Utiliser tempor contacts fichier LBL_WVRWABK = Écraser contacts de la clé USB OT_MERGEABK = Fusionner contacts PL_ABKFULL = List pleine, fusion compl. imposs. LBL_INCMERGE = Enr. fusion partielle dans tél.? LBL_ABKSUM = Total des contacts: LBL_BIGTHUMB = Espace insuffisant pour: LBL_ADKLDD = Entrées chargées: # Noun LBL_DUPES = Entrées en double: LBL_INVLDABK = Entrées non valides: PL_MERGABK = Liste fusionnée enreg. dans tél. PL_MERGUSB = Enregis liste fusion sur clé USB? OT_REPLCABK = Rempl. contact fich. # “read” is past tense LBL_READABK = Contacts lus dans fichier LBL_CNFABKN = L'enreg. va suppr. contacts tél. OT_WRITABK = Écrir cont. ds fich. LBL_CNFOVRW = App. s/ Enreg. pr écr. cont. tél. s/ clé USB et rempl. fich. exist. OT_TEMPABK = Contacts clés USB PL_TEMPABKOK = OK pour utiliser contacts temp. # MR No-66182 LNG_CNFTEMP = Utilis. fichier clé USB au lieu cont. tél. quand clé USB présente? OT_INVABK = Fichier de contacts non valide MSG_BADFILE = Fichier Unicode non valide LNG_ABKINV = Aucune entrée contact valide trouvée dans fichier contacts PL_NOEXSPKR = Éteindre syst. mains libres ext. PL_EXTSKR = Util. tche syst. mains libres ext. LBL_NOMATCH = Aucun résultat BS_CONFVOXLANG = Confirmer langue MSG_LOUDER = Réessayez en parlant plus fort MSG_SOFTER = Réessayez en parlant moins fort PL_SELVOXLANG = Sél. langue voix # IPT00056505 PL_SAYWHODIAL = Prononcez le nom du contact # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = Anglais (UK) LBL_USENG = Anglais (US) SK_VOICE = Voix BS_VID = Composition vocale LBL_VIDLANG = Langue de composition vocale # MR No-65342 LBL_VIDLANGFILE = Fichier de langue # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = Appel PIN LNG_LANGFILEIN = Chargement du fichier de langue en cours LNG_LANGFILENO = Impossible de charger le fichier de langue # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = heures SK_OTHER_R = Autre # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = Appuyez Lecture pour Standards # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = Appuyez Lecture pour Autres # Use the same term as used in PL_CLASSIC, MR No-69790 LBL_CLASSIC = Standards # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = Autres # Short for "This station is locked" PS_LOCK = Poste verrouillé MES_LOCKED = Ce téléphone est verrouillé # Short for "This call was a call for person X", MR No-77870 LBL_CALLFOR = APPEL POUR # Short for "This call was called from person X", MR No-71537 LBL_CALLEDFM = APPEL DE # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = Activer ou ajouter un appareil # Prompt, 9670UI.4.5.1100, MR No-69790, MR No-69791 PL_FAVSELECT = Touchez un nº pour l'ajouter aux favoris # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = Nbre max. de favoris déjà attribué # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = Étiquette du favori # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = Pas de serv. mandat. pour accès Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = Service Internet inaccessible # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = Mise à jour des données par Internet # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = Saisir symbole boursier et appuyer sur ✓ # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = Emplacement non reconnu # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = Saisir la ville ou le code postal # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = Choisir un emplacement # Prompt, 9670UI.3.5.1500, MR No-69790 PL_SYMBOL = Choisir le symbole à insérer # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = Saisir le nom du contact # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = Saisir le numéro du contact # Prompt, 9670UI.4.5.360, MR No-77597, MR No-69790, MR No-69791, IPT00057556 PL_EDREVIEW = Touchez une ligne pour la modifier # Prompt, 9670UI.4.5.380, MR No-69790, MR No-69791 PL_EDPRIME = Touchez un nº pour la première position # Prompt, 9670UI.4.7.4300 , 96x1SIPLA.5.3.4200T LBL_EXTEXT = Saisir une nouvelle étiquette # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = Saisir un poste et appuyer sur Entrée # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”), MR No-69791 PL_ENTDUR_ENT = Saisir la durée et appuyer sur Entrée MSG_SELECT = Toucher pour sélectionner PL_TEXT = Saisir le texte # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = Votre téléphone 9670 permet l'accès à 9 applications Web ou pages d'information au maximum. Pour activer cette fonction, veuillez contacter votre administrateur du service des TI ou Avaya. # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430, wi00919051 LBL_FAV_BUTTONS = Pour créer un bouton de favori: - Recherchez la personne dans vos contacts - Appuyez sur Détails - Appuyez sur la touche Favoris - Sélectionnez un numéro - Modifiez l'étiquette et enregistrez # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = Pour chaque cible, appuyez au centre du réticule avec le stylet # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = La touche Retirer efface aussi de la mémoire l'info sur l'appareil. # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = Appuyer sur Retirer pour effacer l'info de pairage de cet appareil. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = Nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec. # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = Appuyer sur n'importe quelle touche du téléphone pour terminer. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = Appuyer sur Démarr. pour lancer la procédure d'étalonnage. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = Étalonnage réussi. Appuyez sur Enreg. pour sauvegarder. # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = Échec de l'étalonnage. Appuyez sur Démarr. pour réessayer. # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = Définir favoris # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = Étiquette de favori # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = Paramètres # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = Bourse # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = Météo # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = Calculatrice # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Applications Web # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank), IPT00056712 LBL_FAV_HELP = Aide sur les favoris # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = Ajouter valeur boursière # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = Emplacement # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = Modifier numéro principal # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = Accueil # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = Retirer appareil # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100, 96x1SIPLA.6.2.400 TT_CALIBRATION = Procédure d'étalonnage # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = Revenir à l'écran d'accueil # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = Mode système mains libres # 9670UI.4.7.2200, MR No-69790 LBL_CLASSICTONE = Sonnerie standard # 9670UI.4.7.2200 , MR No-69790 LBL_RICHTONE = Tonalité riche # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = Afficher les unités comme # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = Définir le type de numéro # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = Taille texte modules touches # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = Nettoyage d'écran tactile # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Activer Bluetooth # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = Postes # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = Étiquettes de fonction # Option label; 9670UI.4.7.2000, MR No-76580 LBL_QTP = Afficher écran accès rapide # 9670UI.4.5.1150, IPT00056505 LBL_LABEL_FOR = Étiquette pour: # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_LAST_TRADE = Dernier échange # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536, i460200007215, i460200007216 LBL_CHANGE = Variation # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_DAYS_RANGE = Var. journalière # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = Volume # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = Suppr. valeur: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = Dépassement # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = Vent: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = Humidité: # 9670UI.4.10.2100, MR No-68536 LBL_WIND_CHILL = Refroid éolien: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = Mise à jour: # 9670UI.4.10.2100, Mr No-68536 LBL_TODAY = Aujourd'hui # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = Demain # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = Valeur non reconnue # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_ANS_CALL = Appel entrant # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_OUTGOING_CALL = Appel sortant # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_MISSED_CALL = Appel manqué # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_BRIDGE_CALL = Appel couplé # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages, MR No-76580 LBL_FEATURES = Fonct. # MR No-68536 PS_CALLS = Appels # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = Favori # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = Groupe # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 utilis. # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = Emplacem. # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = Métrique # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = Anglais # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = Max # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = Min # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = Activer # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = Retirer # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. MR No-69790 SK_RICH = Améliorées # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mi/h # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = Voulez-vous vraiment rétablir les étiquettes par défaut? Appuyez sur Défaut pour confirmer. PL_LOGOUT2_SFR = Voulez-vous vraiment sortir du système? Appuyez sur Sortie pour confirmer. # MR No-69791 LBL_RICHTONE1 = Joyeux LBL_RICHTONE2 = Carillon # MR No-69791 LBL_RICHTONE3 = Vieux téléphone # MR No-69791 LBL_RICHTONE4 = Xylophone # MR No-69791 LBL_RICHTONE5 = Percussions # MR No-69791 LBL_RICHTONE6 = Céleste # MR No-69791 LBL_RICHTONE7 = Alerte LBL_RICHTONE8 = Cloches LBL_RICHTONE9 = Gong LBL_RICHTONE10 = Guitare # MR No-69791 LBL_RICHTONE11 = Piano LBL_RICHTONE12 = Sonnette # MR No-69791 PL_DIAL_SFR = Composez nº ou utilisez Contacts / Reg. App. PL_CONFMEM_SFR = Appuyez sur Détails pour voir membres conférence # MR No-77742 PL_SELLANG_SFR = Langue pour composition vocale # MR No-69791 PL_SELBUTT_SFR = App. sur un bouton pour le renommer LBL_CNTPTN_SFR = Sonnerie actuelle # MR No-69791 MSG_BTNOP_SFR = Aucun périphérique Bluetooth en mode pairage SK_CLASSIC_SFR = Sonn. standard # MR No-70598 LBL_WORLD_CLOCK = Horloge universelle # MR No-70598 LBL_MON = Lundi # MR No-70598 LBL_TUE = Mardi # MR No-70598 LBL_WED = Mercredi # MR No-70598 LBL_THU = Jeudi # MR No-70598 LBL_FRI = Vendredi # MR No-70598 LBL_SAT = Samedi # MR No-70598 LBL_SUN = Dimanche # MR No-70598 LBL_JAN = Janvier # MR No-70598 LBL_FEB = Février # MR No-70598 LBL_MAR = Mars # MR No-70598 LBL_APR = Avril # MR No-70598 LBL_MAY = Mai # MR No-70598 LBL_JUN = Juin # MR No-70598 LBL_JUL = Juillet # MR No-70598 LBL_AUG = Août # MR No-70598 LBL_SEP = Septembre # MR No-70598 LBL_OCT = Octobre # MR No-70598 LBL_NOV = Novembre # MR No-70598 LBL_DEC = Décembre LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. MR No-69791 LBL_DURATION = Durée # Must be shorter than SK_LOGOUT, MR No-77870 skLogout = Sortie LBL_FULL = Tout l'écran LBL_HALF = Moitié écran editContact = Modifier contact # IPT00056505 contactPromptNumberType = App. ◄► pour sélect. type de n° # MR No-77681 enabled = Activé # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X™ Deskphone Edition\ Version: %s\ Copyright © 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: OK # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: échec # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: en attente # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = Aucun # Similar to PL_PASSWD, H32396X0-4269 PL_PASSWD2 = Mot de passe puis Entrée LBL_AGTPEND = En attente # IPT00056505 PL_EDTDIAL = Composez puis app. sur Appel # Short for "Automatically answer the incoming call", IPT00056505 LBL_AUTOANS = Réponse auto. # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = La composition vocale vous permet d'appeler un de vos contacts en prononçant son nom. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Contacts et de prononcer le nom ou 'appeler X'. Si vous disposez de plusieurs numéros pour une même personne, vous pouvez prononcer son nom, suivi de 'domicile', 'mobile', 'bureau' ou 'travail'. Appuyez sur OK pour continuer. optProxyServerDelete = Impossible de suppr. l'entrée %s optProxyServerSourceScript = du fichier de paramètres optProxyServerSourcePPM = des PPM optProxyServerSourceDHCP = des DHCP # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = , # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = . # There is already a string "Send All" available (label "SK_SENDALL"), but this string has a max. length of 16 characters, MR No-77870 sac_sbm = Envoyer tout # H32396X1-6191 LBL_TO = à # MR No-69791 AS_MYPIC = Mes images # MR No-69791 MSG_NAGUEST = Identification USB non autorisée pour entrée invité. # MR No-69791 MSG_NACALL = Identification USB non autorisée pendant un appel. # MR No-69791 MSG_INVXML = Document XML non valide. Entrée impossible. # MR No-69791 MSG_INVCRED = Légitimation non valide. L'identification USB ne peut continuer. # MR No-69791 OT_APPCON = Conflit d'applications # MR No-69791 MSG_RMVUSB = Retirez le périphérique USB pour sortir du système. # MR No-69791 MSG_AUTOLGN = Ouvrir automatiquement la session avec la légitimation USB # MR No-69791 OT_USBLGN = Identification USB # MR No-69791 PL_CNCLUSB = Annuler pour quitter identification USB # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSHOLD = Rép-Att # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSDROP = Rép-Ab LBL_ONEUSER = 1 utilisateur # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = Retards de 400 ms+ LBL_ACCESS = Code d'accès LBL_AGGRESSIVE = Agressif # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = OTP alphanumérique LBL_Always = Toujours # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = Indiff # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = Type auth. LBL_AVGJITTER = Gigue moyenne # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = Délai a/r moyen # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = Nom passerelle DNS incorrect MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = Création du tunnel VPN # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = TOS copie LBL_DUALMIKE = Double micro LBL_ENCAPSULATION = Encapsulation # MR No-78076 (wi00918766), IPT00056505 PL_VPNCODE = Saisir code d'accès puis Entrée / OK # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = Entrer mot de passe VPN # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = Effacer si réinitialisation # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = Effacer si arrêt VPN # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = Échange de clés # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = Serveur DNS externe LBL_EXTERNAL_ROUTER = Routeur externe # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = Adresse IP téléphone externe LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = Masque sous-réseau externe LBL_GATEWAY = Passerelle LBL_GATEWAY_ADDRESS = Adresse de la passerelle MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = Cert. passerelle non valide # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = Réf. VPN # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “...Ringing”, MR No-76580, IPT00057425, IPT00055695 LBL_GOANS = Aller écran tél si réponse # Do not translate “HTTP”, MR No-72208 LBL_HTTPSRVR = Serv. HTTP # Do not translate “HTTPS”, MR No-72208 LBL_HTTPSSRVR = Serv. HTTPS # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = Hybride XAUTH # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = Protection ID # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = Algo. auth. IKE # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = Mode config. IKE # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = Groupe DH IKE # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = Algo. crypt. IKE # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = ID IKE (nom de groupe) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = ID/PSK IKE non valide # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = Type ID IKE # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = Échec persistance IKE # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = IKE sur TCP # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKE phase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = Échec IKE phase 1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE phase 1 sans réponse # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKE phase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = Échec IKE phase 2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE phase 2 sans réponse # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = Expiration SA IKE # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = Mode IKE Xchg MSG_INVALID_CONFIG = Configuration non valide # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = Algo. auth. IPsec # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = Algo. crypt. IPsec # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = Groupe IPsec PFS DH # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = Expiration SA IPsec LBL_LOCAL_CREDENTIALS = Légitimation locale # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = Rafale perdue max # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = Délai a/r max # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = Adresse IP serv. DNS requise # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = ID/PSK IKE requis # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = Adresse IP pass. requise MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = Certificat téléphone requis LBL_NEVER = Jamais # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = Pas de réponse serveur DNS # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = Sans PFS # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = OTP numérique MSG_OOSEQ = Hors séquence LBL_PKTSRECD = Paquets reçus LBL_PKTSSENT = Paquets envoyés LBL_PSWDENTRY = Saisie du MdP # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = Type de MdP MSG_PHONE_CERT_INVALID = Cert. téléphone non valide # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = Clé pré-partagée (PSK) SK_PROG = Program. # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = Réseau protégé # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = PSK avec XAUTH # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = Légitimation RADIUS # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = Signatures RSA # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = Signatures RSA avec XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = Enregistrer dans Flash LBL_SECS = secondes PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = Sélect. option à modifier # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS_H = Paramètres # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = Veille LBL_USER_CREDENTIALS = Légit. util. # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = MdP utilis. # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = Échec authentification VPN # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = Config. VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = Mot de passe VPN LBL_VPN_SETTINGS = Paramètres VPN MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = Échec tunnel VPN PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = Config. tunnel VPN # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = Tunnel VPN arrêté # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = Type util VPN # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = Utilis. VPN # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = Nom utilisateur VPN MSG_WAKE_UP = Réveil LBL_ERRORTONE = Tonalités d'erreur # One-touch Recording one_touch_recording_aux = Enreg LBL_MYPIC_HELP = Pour afficher des images sur l'écran de votre 9670, insérez une clé USB contenant vos images dans le port situé en haut du côté gauche du téléphone. Votre administrateur vous expliquera comment formater vos images et les placer sur une clé USB. # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = APPEL DE LBL_LIGHTOFF = Éteindre écran SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = Validation configuration # MR No-73080 LBL_USBLOGIN = Identification USB. Retirez périphérique USB pour sortie système. # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE = 1 ligne # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES = 2 lignes # Short for "Backup Application File”; replaces LBL_APPFL, MR No-77870 LBL_BUAPPFL = Sauvegarder fich app: # “DHCPv6” does not need to be translated LBL_DHCPV6BAD = Échec DHCPv6 # This string does not need to be translated, but can be automatically inserted into the spreadsheet. LBL_DHCPV6 = DHCPv6 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695 PL_DIALHIST = Composer ou Contacts/Journal # As in “the History of calls made and received”. Replaces and is similar to SK_CALLLOG, MR No-74823, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216, H32396X1-6304 SK_HISTORY = Histor. MSG_IPV4CONF = Conflit d'adresses IPv4 MSG_IPV6CONF = Conflit d'adresses IPv6 # Replaces LBL_BOOTFL LBL_KERNELFL = Fich. noyau/RFS # Replaces LBL_MASK LBL_MASKV4 = Masque (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV4 = Téléphone (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV6 = Téléphone (IPv6) # Means the IPv6 prefix conflicts with the router prefix LBL_PREFCONF = Conflit préfixes # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV4 = Routeur (IPv4) # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV6 = Routeur (IPv6) # As in "Use the same value as before" LBL_SAME = Identique # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF = Application Journal désactivée # Replaces and is similar to LBL_MYPIC_HELP LBL_MYPIC_GENERIC = Pour afficher des images sur l'écran de votre téléphone, insérez une clé USB contenant ces images dans le port situé en haut du côté gauche du téléphone. Votre administrateur vous expliquera comment formater vos images et les mettre sur une clé USB. LBL_RICH = Riche LBL_WEB_ACCESS = Votre téléphone permet d'accéder à un maximum de 9 applications Web ou pages d'information. Pour activer cette fonction, communiquez avec votre administrateur, votre service informatique ou Avaya. # MR No-74823, IPT00056505 PL_HISTORY = Composer ou Contacts/Journal # MR No-74823 PL_NOHISTORY = Le journal n'est pas activé # MR No-74823 PL_DIAL_HISTORY = Composer ou Contacts/Journal LBL_PHN_SCR_WIDTH = Largeur de l'écran # Expanded from MES_LOCKED. The word “Passcode” can be translated as “Password”. LNG_STNLOCKED = Ce téléphone est verrouillé. Sélectionnez Poste verrouillé, puis composez # mot de passe # pour déverrouiller le téléphone, ou bien contactez votre administrateur. Appuyez sur Sortie pour ouvrir une session avec un autre compte. PL_HMSCRFAV = Sél. numéros favoris pour écran accueil PT_CHOSPRIM = Choisir un numéro principal # “Agent” refers to call center workers, and is an adjective; “Greetings” is a noun. MR No-77462, IPT00056505 OT_AGTGREETING = Annonces agent # As in, “The data can be anywhere in the text string”, IPT00056505 LBL_ANYWHERE = N'importe où SK_CREATE = Créer # IPT00056505 PL_ENTMODE = Mode Session # IPT00056505 PL_ENTMODEOK = Activer le mode puis Entrée / OK LBL_EXACTMATCH = Concordance exacte # Noun, as in “Select a greeting”, IPT00056505 SK_GREETING = Annonce # Noun, as in “Here is a list of greetings.” IPT00056505 LBL_GREETINGS = Annonces # IPT00056505 LNG_GRTRETVLFAIL = La récupération des annonces a échoué. Essayez de les récupérer manuellement un peu plus tard # Meaning, “The worker is in Ready Mode” – ready to receive calls. IPT00056505 LBL_READYMD = En mode Prêt # As in “What do you want to label this button?” LBL_LABEL = Étiquette LBL_LOGMODE = Mode Session # As opposed to “automatic” --cf. LBL_MANBU LBL_MANUAL = Manuel # Refers to what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same LBL_MATCHCRIT = Critère concordance # “Create” is translated in SK_CREATE, “Back” is translated as in SK_BACK, MR No-77834, 96x1LA.7.3.100, IPT00056505 LNG_NOGREETINGSFILE = Fichier d'annonces introuvable. Appuyez sur Créer pour créer une annonce, ou appuyez sur Retour # As in “The information is on the left of the text string”, IPT00056505 LBL_ONLEFT = Côté gauche # As in “The information is on the right of the text string”, IPT00056505 LBL_ONRIGHT = Côté droit # “Record” is translated in SK_RECORD, IPT00056505 PL_PRESSREC = Enreg pour enregistrer annonce # “Prompted” is an adjective and digits refers to numbers. IPT00056505 LBL_PROMPTED = Tches demandées # “Seconds” is the unit of time, as part of a countdown, IPT00056505 LBL_COUNTDOWN = Secondes restantes # IPT00056505 PL_SELGREET = Sélectionner annonce # Refers to type of greeting, and what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same. PL_SELTYPEMATCH = Sél. type et critère concordance # As in “What text string do you want to match?” LBL_MATCHSTR = Chaîne comparée # Note similarity to MSG_NAGUEST LNG_VUNOUSB = Identification USB non autorisée pour entrée visiteur. LBL_VISUSER = Visiteur TT_VULOGIN = Entrée visiteur # x is an integer number of minutes that can vary depending on administration LNG_VUEXPIRWARN = Avertissement: votre session expire dans x minutes. # Short for “After Call Work”, a CM term, IPT00056505 TS_AFTERCALL = Après appel # Short for “Auxiliary Work”, a CM term, IPT00056505 LBL_AUXWORK = Tâches aux # IPT00056505 PL_ENTGRTLBL = Saisir l'étiquette de l'annonce TS_LOGGEDOUT = Hors session # As in, the user is ready to receive calls. IPT00056505 TS_READY = Prêt # As in “Your greeting was recorded”, 96x1LA.5.3.9500 LBL_RECORDING = Enregistremt # It is a prompt for the user to enter their email name. OS_EMAILID = ID courriel # IPT00056505 LNG_GRTBACKUPFAIL = Impossible de sauvegarder l'annonce. Réessayez de la sauvegarder manuellement plus tard. # IPT00056505 LNG_NOGRTRETRIVED = Certaines annonces n'ont pas pu être récupérées. Réessayez manuellement plus tard. # Acronym for Automatic Number Identification, a telephone network feature LBL_ANI = ANI # Acronym for Vector Directory Number, a CM-based feature LBL_VDN = VDN # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. LBL_SCEP_PASSWORD = Mot de passe SCEP PL_PHONESCRN = ◄►Écran tél. PL_FETLIST = ◄►Voir fonctions PL_MORELINESUP = ▲Autres lignes PL_MORELINESDWN = ▼Autres lignes PL_MORELINESCOMBO = ↕Autres lignes LBL_MY_PIC_GENERIC = Pour afficher des images sur l'écran de votre téléphone, insérez une clé USB contenant vos images dans le port situé au milieu sur le dessus du téléphone. Votre administrateur peut vous expliquer la manière de formater vos images et de les placer sur une clé USB. LBL_TIMERON = Min. act. LBL_TIMEROFF = Min.inact. MSG_STOPREC = App. sur Arrêter = arrêter enreg. LBL_TYPEDATA = Donn.types LBL_ERRTONELABLE = Étiq. tonal. erreur # IPT00056505 PL_NEWGREET = App. Nouveau pour créer annonce # MR No-77462, IPT00056505 LBL_AVAIL = Disponible # IPT00056505 PL_CHOOSE_GREET = Choisir une annonce utilisateur # IPT00056505 PL_VUENTMODE = Entrer mode et app. sur Entrée # 96x1LA.7.3.100 LNG_NOGREETINGS = Aucune annonce n'a été récupérée. Tentez une récupération manuelle ultérieurement. # 96x1Tel.3.2.4100 PL_JNCMEM = App. Joindre pr ajouter conférence # 96x1LA.5.3.9400 LBL_RECORDED = Enregistré # IPT00057556 PL_EDITREVIEW = Choisir ligne contact à modifier PL_HSEQUAL = Définir égalisation du combiné TT_HSEQUAL = Procédure égalisation du combiné # MR No-78663 LBL_HSEQUAL = Procédure égal. combi. # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_AUDIO = Opt. audio # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_HAC = Opt. HAC # MR No-78663 LBL_AUD_HEAD_ALRT = Signalisation par casque # MR No-78663 MSG_SND_REP_SERVR = Envoi rapport au serveur # wi00951745 LBL_HSEQUAL_EQU = Égalisation # H32396X1-5499 MSG_BADPG1 = Page non rendue. # 96x1H.323-5611 PL_CONFMEM = App. sur Détails pour mem. conf. # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695, H32396X1-6069 PL_DIALHIST_H = Composer ou Contacts/Journal # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF_H = Application Journal désactivée PL_BCKLIST_H = App. Retour pour liste contacts. # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2_H = Mot de passe puis Entrée # MR No-61324, IPT00056505 PL_PASSWD_H = Mot de passe puis Entrée ou OK # IPT00056505 PL_BRJOIN_H = App. sur Pont pour joindre appel. # MR 78505 LBL_RSTDBL_H = Restaurer noms bout. par défaut... # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE_H = 1 ligne # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES_H = 2 lignes # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC_H = +Contact LBL_PORTMIRROR = Réplication de port # MR No :- 80230 LBL_PROFILE = Profil # Compas MR : 8039 LBL_HPROFILE = Profil de casque # Compas MR : 8039 LBL_SAVE_AUDIO = Enregistrement données audio # SIP96X0-7877 optProxyServerSourceLLDP = des LLDP # Avaya IP Deskphone is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV_IPDESK = À propos d'Avaya IP Deskphone # The Turkish language name in the Turkish language (Native) LBL_TURKISH = Turc # The Polish language name in the Polish language (Native) LBL_POLISH = Polonais LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ALERT = LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ONLY = Décrocher/raccr. Uniquement LBL_AUD_HEAD_SELECET_HEADER = # H32396X1-10162 LBL_ADJUNCT = Ajouter # H32396X1-10162 LBL_SERPORT = Port série # H32396X1-10162 LBL_CLI = CLI # H32396X1-10162 LBL_LOGTOFILE = Enregistrer dans un fichier # H32396X1-10162 LBL_PHREPORT = Rapport téléphone LBL_SLMCTRLSTAT = Contrôle du mode de service LBL_SLMRECSTAT = Enreg. du mode de service LBL_ACTIVE = Actif # End of file